Umgekehrt sind in den Systemen „ohne Beweispflicht“ die Abläufe schneller und die Verfahrensabläufe stärker automatisiert (spezielle Formulare, optische Lesegeräte usw.), die Entscheidung erscheint als reine Vollstreckung und wird von einem Gerichtsschreiber oder einem Justizbeamten vollzogen, es gibt eine gewisse Schwächung der Rechte des Schuldners vor allem im Hinblick auf den Widerspruch oder die Anfechtung, bevor die Entscheidung Rechtskraft erlangt.
Conversely, in ‘no-evidence’ systems the pace is more rapid, and there is a greater degree of automation (special forms, optical readers, etc.). The decision takes the form purely of an enforceable order and is a matter for a registrar or court official. The rights of the debtor are to some extent weakened, especially as regards objection or the right of appeal before the decision becomes final.