Bei einem politischen Ansatz muss auch berücksichtigt werden, dass einige Gruppen islamischer Fundamentalisten Hilfsarbeit in städtischen und ländlichen Gebieten leisten, in die keine staatliche Unterstützung gelangt, und dass bisweilen ein großer Teil der Akzeptanz, des sozialen Ansehens und des Rückhalts bei den Jugendlichen, über die sie verfügen, nicht so sehr auf die Wirkungskraft ihrer extremistischen Doktrinen, sondern vielmehr darauf zurückzuführen ist, dass sie gegen Sektoren opponieren, die als sozial korrupt gelten.
It should also be borne in mind, when considering a political response, that some fundamentalist Islamic groups provide support in urban areas and among sectors of the population not reached by government assistance and that a large part of the acceptance, social recognition and support among young people which such movements receive stems not so much from their extremist doctrines as from the fact that they are seen to be in opposition to sectors which are seen as corrupt.