Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Innerhalb des vorgegebenen Zeitplans

Übersetzung für "Innerhalb des vorgegebenen Zeitplans " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
innerhalb des vorgegebenen Zeitplans

within the specified time-frame
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hat das betreffende EU-Land die Maßnahmen, die sich aus der Stellungnahme der Kommission ergeben, nicht innerhalb des vorgegebenen Zeitplans erfüllt, kann die Kommission oder ein anderes EU-Land, sofern es das Verfahren initiiert hat, den Fall an den Gerichtshof der Europäischen Union verweisen.

If the country concerned fails to comply with the Commission’s opinion within the timetable given, the Commission, or another EU country if it initiated the procedure, may refer the case to the Court of Justice of the European Union


Dem im Aktionsplan vorgegebenen Zeitplan folgend hat die Kommission eine Vielzahl spezifischer Aktionen in ihrem Zuständigkeitsbereich eingeleitet und verschiedene Aktionen der Regionen, der Wissenschaft und von Industrieorganisationen unterstützt (das einschlägige Arbeitsdokument der Kommissionsdienststellen gibt im Einzelnen Aufschluss über den Stand der Durchführung dieser Aktionen, einschließlich der jeweiligen genauen Zeitpläne [2]).

In line with the timetable set out in the Action Plan, the Commission has moved forward on a wide range of specific actions within its own jurisdiction and has supported various independent actions undertaken by the regions, academia and industry organisations (See supporting Commission Staff Working Paper for a detailed state of implementation of those actions, including a more specific timetable for their delivery [2]).


Die Kommission wird den Bericht bis Mai 2009 vorlegen, da im Interesse einer sachgerechten Bewertung beschlossen wurde, den in Artikel 9 Absatz 2 des Rahmenbeschlusses vorgegebenen Zeitplan einzuhalten.

The Commission will submit it by May 2009 because it has been decided that it is in the interest of a proper evaluation to keep to the timetable set out in Article 9(2) of the Framework Decision.


7. begrüßt die Fortschritte und die internationale Zusammenarbeit in Bezug auf die Vernichtung der chemischen Waffen Syriens und fordert die vollständige Umsetzung des Beschlusses des Exekutivrats der Organisation für das Verbot chemischer Waffen vom 27. September 2013; erklärt sich besorgt über Meldungen, wonach bis Ende Januar 2014 nur 5 % der syrischen Chemiewaffenbestände zur Vernichtung aus dem Land geschafft worden sind, und fordert die syrischen Staatsorgane auf, den durch die Resolution 2118 (2013) des VN-Sicherheitsrats vorgegebenen Zeitplan einzuhalten; fordert, dass ...[+++]

7. Welcomes the progress and the international cooperation as regards the destruction of Syria’s chemical weapons, and calls for full implementation of the decision of the Executive Council of the Organisation for the Prohibition of Chemical Weapons of 27 September 2013; is concerned at reports that, by the end of January 2014, only 5 % of Syria’s chemical weapons stockpile had been removed from the country for destruction, and urges the Syrian authorities to abide by the timetable laid down in UNSC resolution 2118 (2013); calls for particular attention to be paid to the environmental safety of the destruction process and the management of the remaining waste; emphasises, however, that the overwhelming majority of the ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Verstöße müssen ermittelt und Gegenmaßnahmen festgelegt werden, wie etwa im Falle von Guinea-Bissau, als innerhalb des vorgegebenen Zeitplans freie und faire Wahlen abgehalten wurden. Und es ist erforderlich, einen engen politischen Dialog zu pflegen, was blockiert werden kann und – wie man heute gesehen hat – im Falle des Irans leider nicht geschehen ist.

It needs identification of the violations and the steps that need to be taken to rectify them, as in the case of Guinea-Bissau, when free and fair elections were held within the timescale set; and it needs the maintenance of close political dialogue, something that can be blocked and – as was seen today – was sadly lacking in the case of Iran.


Wie Herr Jarzembowski erläuterte, besteht eines der vorrangigen Ziele dieser Richtlinie darin, dass die ursprüngliche Hushkit-Verordnung innerhalb des vorgegebenen Zeitplanes aufgehoben wird.

As Mr Jarzembowski has explained, it is extremely important that this directive repeals the original hushkit regulation within the timeframe laid down.


Für Fabriken, die in der Vergangenheit Asbest verarbeitet haben, müssen innerhalb eines genau vorgegebenen Zeitplans, der den Zeitraum von fünf Jahren nach der Stilllegung der Fabrik nicht überschreiten darf, von den zuständigen nationalen oder lokalen Stellen gebilligte Pläne für die Stilllegung und den Abbruch vorliegen und umgesetzt werden.

Where former asbestos factories are concerned, plans for decommissioning and demolition, approved by the appropriate national or local authority shall be in place and implemented within a strict timetable, not exceeding five years from the date of closure of the factory.


(11 a) Es ist von größter Bedeutung, dass innerhalb eines genau vorgegebenen Zeitplans gebilligte Pläne für die Stilllegung und den Abbruch von Asbest verarbeitenden Fabriken vorliegen und umgesetzt werden.

(11a). It is crucial that approved plans be in place and implemented within a strict timetable, for the decommissioning and demolition of asbestos factories.


Mit der Studie soll das maßgebliche Konzept für die Entwicklung der technischen Infrastruktur des SIS II beurteilt werden. Sie soll ferner einen realistischen Zeitplan für die Einrichtung des Systems aufzeigen, zur Ermittlung notwendiger Maßnahmen zur Minderung oder Beseitigung von Risiken bei der Implementierung beitragen, die für den erfolgreichen Abschluss des Projekts innerhalb der vorgegebenen Fristen notwendigen Bedingungen p ...[+++]

The study will assess the approach to be followed in developing the technical infrastructure of SIS II. It will also specify a feasible timetable for installation of the system, help to identify steps necessary to reduce or eliminate any risks involved in implementation, check the conditions necessary for successful completion of the project within the deadlines given, and analyse a network solution for SIS II and its cost.


Sie soll ferner einen realistischen Zeitplan für die Einrichtung des Systems aufzeigen, zur Ermittlung notwendiger Maßnahmen zur Minderung oder Beseitigung von Risiken bei der Implementierung beitragen und die für den erfolgreichen Abschluss des Projekts innerhalb der vorgegebenen Fristen notwendigen Bedingungen prüfen.

It will also have to specify a feasible timetable for the installation of the system, help to identify any steps needed to reduce or eliminate risks involved in its implementation and check the conditions necessary for successful completion of the project within the deadlines set.




datacenter (6): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Innerhalb des vorgegebenen Zeitplans' ->

Date index: 2023-08-06
w