Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Clean on board
Direktes Konnossement
Durch
Durchgangskonnossement
Durchgehendes Konnossement
Durchstehendes Konnossement
Durfrachtkonnossement
Konnossement
Reines Konnossement
Reingezeichnetes Konnossement
Vollständig Konnossement

Übersetzung für "Konnossement " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
direktes Konnossement | Durch(fracht)konnossement | Durchgangskonnossement | durchstehendes Konnossement

through bill of lading


direktes Konnossement | Durchgangskonnossement | durchgehendes Konnossement | durchstehendes Konnossement | Durfrachtkonnossement

through B.L. | through bill of lading


reines Konnossement | reingezeichnetes Konnossement

clean bill of lading




Vollständig Konnossement

Long form | Long form bill of lading


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Des Weiteren wird die Bezugnahme auf das auf einen Frachtvertrag anwendbare nationale Recht als künstlich empfunden, wenn es gilt, die Wirksamkeit einer in ein Konnossement eingefügten Gerichtsstandsklausel gegenüber dem Drittinhaber des Konnossements zu bestimmen[27].

Also, the reference to the law applicable to the transportation contract in order to determine the binding force of a jurisdiction agreement in a bill of lading for the third party holder of the bill of lading[27] is reported to be artificial.


Für die unter diese Verordnung fallenden Stahlerzeugnisse, die ab dem 1. Mai 2004 in der Tschechischen Republik, Estland, Zypern, Lettland, Litauen, Ungarn, Malta, Polen, Slowenien und der Slowakei in den zollrechtlich freien Verkehr übergeführt werden, ist kein Einfuhrpapier erforderlich, sofern die Waren vor dem 1. Mai 2004 versandt worden sind und als Nachweis für das Versanddatum das Konnossement oder ein anderes von den Behörden der Gemeinschaft als gleichwertig anerkanntes Beförderungspapier vorgelegt wurde.“

As regards release for free circulation in the Czech Republic, Estonia, Cyprus, Latvia, Lithuania, Hungary, Malta, Poland, Slovenia and Slovakia as of 1 May 2004 of the steel products covered by this Regulation and shipped before 1 May 2004, an import document shall not be required provided that the goods were shipped before 1 May 2004 and that the bill of lading or another transport document deemed to be equivalent by Community authorities proving the shipment date, has been presented’.


Sind die Stahlerzeugnisse vor dem 1. Mai 2004 in einen dieser Mitgliedstaaten versandt worden, so wird die Einfuhrgenehmigung automatisch und ohne mengenmäßige Beschränkungen erteilt, sofern als Nachweis für das Versanddatum das Konnossement oder ein anderes von den Genehmigungsstellen der Gemeinschaft als gleichwertig anerkanntes Beförderungspapier vorgelegt wird und die für die Verwaltung der Lizenzen zuständige Dienststelle der Kommission (SIGL) ihre Genehmigung erteilt.

If the steel products were shipped to one of these Member States before 1 May 2004, the import authorisation shall be granted automatically, without quantitative limitation, on presentation of the bill of lading or another transport document deemed to be equivalent by the Community licensing offices proving the shipment date and after approval from the Commission's office responsible for the management of licences (SIGL).


Die Kaufrechnung, das Konnossement und der Luftfrachtbrief müssen auf den Namen des Antragstellers ausgestellt sein.

The purchase invoice, bill of lading or airway bill must be drawn up in the name of the applicant.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Gegenstände oder Fahrzeuge, die aufgrund eines Chartervertrags, eines Konnossements oder eines anderen Vertrags befördert werden, der in erster Linie die Beförderung von Gütern betrifft, und

articles and vehicles carried under a charter party, bill of lading or other contract primarily concerned with the carriage of goods; and


Des Weiteren wird die Bezugnahme auf das auf einen Frachtvertrag anwendbare nationale Recht als künstlich empfunden, wenn es gilt, die Wirksamkeit einer in ein Konnossement eingefügten Gerichtsstandsklausel gegenüber dem Drittinhaber des Konnossements zu bestimmen[27].

Also, the reference to the law applicable to the transportation contract in order to determine the binding force of a jurisdiction agreement in a bill of lading for the third party holder of the bill of lading[27] is reported to be artificial.


a) bei Beförderung auf dem Seeweg eine Durchschrift des Konnossements, mit Angabe des Frachtführers,

(a) in the case of transport by sea, a copy of the bill of lading, indicating the carrier;


a) das Original des Konnossements für den Bestimmungshafen oder ein gleichwertiges Dokument, anhand dessen der Begünstigte die Zollabfertigung und das Löschen vornehmen lassen kann,

(a) the original of the bill of lading for the port of destination, or an equivalent document enabling the goods to be cleared through customs and unloaded by the recipient;


a) eine Kopie des Konnossements sowie gegebenenfalls eine Packliste bei Lieferungen in Containern,

(a) a copy of the bill of lading and, where appropriate, a packing list for goods supplied by container;


In diesem Fall muß die standgeldfreie Zeit mindestens 15 Tage betragen und deutlich im Konnossement angegeben sein.

In this case, the detention free period shall be at least 15 days and clearly indicated in the bill of lading.




datacenter (6): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Konnossement' ->

Date index: 2023-12-26
w