Das heißt, wi
r müssten auch mehr eine Untersuchung in Richtung Qualitätskontrolle vornehmen und keine Skandalisierung von Einzelheiten betreiben; ferner müssten wir eine jährliche Prüfung der Rechnungsführung und der Wirtschaftlichkeit der Mittelverwaltung auf der Grundl
age von Stichproben durchführen und als letzten Punkt klar definierte Sanktionen anhängen, beispielsweise Kürzung oder Einstellung von Zahlungen für den Fall, dass die verabredeten Ref
...[+++]ormschritte nicht eingehalten werden.
In order words, we would have to shift our examination towards quality control and refrain from making a great hue and cry about points of detail. We would also have to carry out an annual audit of accounting and sound management of resources on the basis of samples and, lastly, apply clearly defined sanctions – such as the reduction or suspension of payments – in cases where the agreed reform measures are not complied with.