Im Anschluss an das berühmte Urteil in der Rechtssache „Cassis de Dijon“ ist generell davon auszugehen, dass der Grundsatz der gegenseitigen Anerkennung jeden Mitgliedstaat verpflichtet, jedes in einem anderen Mitgliedstaat rechtmäßig hergestellte und in den Verkehr gebrachte Erzeugnis auf dem Markt der anderen Mitgliedstaaten frei zuzulassen. Dies trifft nicht nur auf Waren zu, sondern ebenfalls auf Dienstleistungen und Personen.
It is generally agreed, following what is famously known as the ‘Cassis de Dijon’ judgment, that the principle of mutual recognition, which requires every Member State to allow every product lawfully produced in another Member State to move freely on its territory, applies not only to goods but also to services and persons.