Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aussetzung einer Lizenz
Erneuerung einer Lizenz
Ruhen einer Lizenz
Verlängerung einer Aufenthaltsbewilligung
Verlängerung einer Kurzaufenthaltsbewilligung
Verlängerung einer Lizenz

Übersetzung für "Verlängerung einer Lizenz " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE


Erneuerung einer Lizenz | Verlängerung einer Lizenz

revalidation of a licence


Aussetzung einer Lizenz | Ruhen einer Lizenz

suspension of a licence




Verlängerung einer Aufenthaltsbewilligung

extension of a residence permit | renewal of a residence permit


Verlängerung einer Kurzaufenthaltsbewilligung

extension of a short stay permit | renewal of a short stay permit
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die zuständigen Stellen können eine Gebühr für die Änderung oder Verlängerung einer Lizenz erheben.

Competent bodies may charge a fee for modification or extension of a licence.


Bei Verlängerung einer Lizenz während der Laufzeit des Protokolls muss die neue Lizenz klar auf die ursprüngliche Lizenz Bezug nehmen.

Where a licence is renewed during the period in which the Protocol applies, the new licence must contain a clear reference to the initial licence.


Die zuständigen Stellen können eine Gebühr für die Änderung oder Verlängerung einer Lizenz erheben.

Competent bodies may charge a fee for modification or extension of a licence.


Einem Antrag auf Verlängerung einer Lizenz im Rahmen des geltenden Protokolls für ein Schiff, das technisch nicht verändert wurde, muss lediglich ein Beleg über die Zahlung der Gebühr beigefügt werden.

For the renewal of a licence under the Protocol in force for a vessel whose technical specifications have not been modified, the renewal application shall be accompanied only by proof of payment of the fee.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
5. Die für die Ausstellung der Lizenzen und Bescheinigungen nach Absatz 2 Buchstaben c und d zuständigen nationalen Behörden melden der Agentur innerhalb von zehn Tagen jede Einzelentscheidung über die Erteilung, die Verlängerung, die Änderung oder den Widerruf einer Lizenz bzw. Bescheinigung.

5. The national authorities responsible for issuing the licences and certificates referred to in points (c) and (d) of paragraph 2 shall notify the Agency within ten days of each individual decision to issue, renew, amend or revoke those licenses and certificates.


5. Die für die Ausstellung der Lizenzen und Bescheinigungen nach Absatz 2 Buchstaben c und d zuständigen nationalen Behörden melden der Agentur innerhalb eines Monats jede Einzelentscheidung über die Erteilung, die Verlängerung, die Änderung oder den Widerruf einer Lizenz bzw. Bescheinigung.

5. The national authorities responsible for issuing the licences and certificates referred to in points (c) and (d) of paragraph 2 shall notify the Agency within one month of each individual decision to issue, renew, amend or revoke those licenses and certificates.


20. bekräftigt die Bedeutung der Unabhängigkeit der Justiz und fordert weitere Schritte zur Gewährleistung der redaktionellen Unabhängigkeit sämtlicher Medien, einschließlich des Senders Radio Television Moldova, und die Einstellung jedweder Einschüchterung des Fernsehsenders ProTV und aller Drohungen hinsichtlich der Verlängerung seiner Lizenz, sowie beträchtliche Verbesserungen im moldauischen Wahlrecht als wesentliche Elemente eines künftigen Wahlprozesses und einer Konsolidierung der Demokratie in der Republik Moldau;

20. Reiterates the importance of the independence of the judiciary, and calls for further steps to ensure the editorial independence of all media, including Radio Television Moldova, and the cessation of any intimidation against the ProTV Channel and of any threats relating to the extension of its licence, and for considerable improvements in the Moldovan electoral law as crucial elements of any future electoral process and democratic consolidation in the Republic of Moldova;


(5) Abweichend von Artikel 8 Absatz 1 sind die sich aus der Lizenz ergebenden Rechte im Fall der Verlängerung der Gültigkeitsdauer einer Lizenz mit Vorausfestsetzung nicht übertragbar.

5. Notwithstanding Article 8(1), where the period of validity of a licence involving advance fixing is extended, the rights arising from that licence shall not be transferable.


„(1) Hat ein Marktteilnehmer infolge eines Falls höherer Gewalt die Verlängerung der Gültigkeitsdauer einer Lizenz mit Vorausfestsetzung der Ausfuhrabgabe oder der Ausfuhrerstattung beantragt und hat die zuständige Stelle über diesen Antrag noch nicht entschieden, so kann der Marktteilnehmer bei dieser Stelle eine zweite Lizenz beantragen.

‘1. Where, following a case of force majeure, an operator has applied for the period of validity of a licence involving advance fixing of the export levy or export refund to be extended and the competent body has not yet taken a decision on such application, the operator may apply to the body for a second licence.


„(1) Hat ein Marktteilnehmer infolge eines Falls höherer Gewalt die Verlängerung der Gültigkeitsdauer einer Lizenz mit Vorausfestsetzung der Ausfuhrabgabe oder der Ausfuhrerstattung beantragt und hat die zuständige Stelle über diesen Antrag noch nicht entschieden, so kann der Marktteilnehmer bei dieser Stelle eine zweite Lizenz beantragen.

‘1. Where, following a case of force majeure, an operator has applied for the period of validity of a licence involving advance fixing of the export levy or export refund to be extended and the competent body has not yet taken a decision on such application, the operator may apply to the body for a second licence.




datacenter (6): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Verlängerung einer Lizenz' ->

Date index: 2022-06-14
w