Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aufgrund des BetmG ergangene Verurteilung
Einziehung aufgrund einer Verurteilung
Verurteilung aufgrund des BetmG
Verurteilung aufgrund des Betäubungsmittelgesetzes

Übersetzung für "Verurteilung aufgrund des Betäubungsmittelgesetzes " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
Verurteilung aufgrund des Betäubungsmittelgesetzes | Verurteilung aufgrund des BetmG | aufgrund des BetmG ergangene Verurteilung

conviction under the Narcotics Act | drugs conviction


Einziehung aufgrund einer Verurteilung

conviction-based confiscation | conviction-based forfeiture | criminal forfeiture
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Diesbezüglich werden Anstrengungen unternommen, um zum einen für mehr Kohärenz und zum anderen für abschreckendere Sanktionen zu sorgen. Zu diesem Zweck wurde ein Gesetzentwurf vorgelegt, der vorsieht, dass Richtern nach einer rechtswirksamen Verurteilung aufgrund vorsätzlich begangener Straftaten, einschließlich Korruption, die „Sonderdienstpension“ gestrichen wird.[28]

Here, efforts have been made to improve both the coherence and the dissuasiveness of sanctions by proposing a draft law to take away the magistrates' special "service pension" after a definitive conviction for intentional criminal offenses, including corruption.[28]


Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass gegen die Entscheidung, mit der die strafrechtliche Verantwortung des Beschuldigten festgestellt wird, Rechtsbehelf eingelegt werden kann, falls neue Beweismittel hinzukommen, bei deren Würdigung die Entscheidung für den Betroffenen günstiger ausgefallen wäre, oder falls nachgewiesen wird, dass die Verurteilung aufgrund einer gerichtlichen Fehlentscheidung erfolgt ist.

Member States shall ensure the right to a review of the decision establishing the criminal liability of the accused person in the event of new evidence coming to light by virtue of which the decision would have been more favourable to the person concerned, or in the event of it being demonstrated that the conviction was due to judicial error.


Eine rechtskräftige Verurteilung aufgrund einer Straftat vorausgesetzt, sollte es möglich sein, Tatwerkzeuge und Erträge aus Straftaten oder Vermögensgegenstände, deren Wert diesen Tatwerkzeugen oder Erträgen entspricht, einzuziehen.

Subject to a final conviction for a criminal offence, it should be possible to confiscate instrumentalities and proceeds of crime, or property the value of which corresponds to such instrumentalities or proceeds.


(15) Eine rechtskräftige Verurteilung aufgrund einer Straftat vorausgesetzt, sollte es möglich sein, Tatwerkzeuge und Erträge aus Straftaten oder Vermögensgegenstände, deren Wert diesen Tatwerkzeugen oder Erträgen entspricht, einzuziehen.

(15) Subject to a final conviction for a criminal offence, it should be possible to confiscate instrumentalities and proceeds of crime, or property the value of which corresponds to such instrumentalities or proceeds.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die ESMA sollte davon absehen, Geldbußen oder Zwangsgelder zu verhängen, wenn ein früherer Freispruch oder eine frühere Verurteilung aufgrund identischer Tatsachen oder im Wesentlichen gleichartiger Tatsachen als Ergebnis eines Strafverfahrens nach nationalem Recht Rechtskraft erlangt hat.

ESMA should refrain from imposing fines or periodic penalty payments where a prior acquittal or conviction arising from identical facts, or from facts which are substantially the same, has acquired the force of res judicata as a result of criminal proceedings under national law.


Ferner sieht die ESMA davon ab, Geldbußen oder Zwangsgelder zu verhängen, wenn ein früherer Freispruch oder eine frühere Verurteilung aufgrund identischer Tatsachen oder im Wesentlichen gleichartiger Tatsachen als Ergebnis eines Strafverfahrens nach nationalem Recht bereits Rechtskraft erlangt hat.

In addition, ESMA shall refrain from imposing fines or periodic penalty payments where a prior acquittal or conviction arising from identical fact or facts which are substantially the same has already acquired the force of res judicata as the result of criminal proceedings under national law.


(c) "Berufsverbot" das Verbot nach Artikel 5 Absatz 3 des Rahmenbeschlusses 2004/68/JI des Rates vom 22. Dezember 2003 zur Bekämpfung der sexuellen Ausbeutung von Kindern und der Kinderpornografie, vorübergehend oder dauerhaft eine die Beaufsichtigung von Kindern einschließende berufliche Tätigkeit und eine nicht die Beaufsichtigung von Kindern betreffende Tätigkeit in einer öffentlichen oder privaten Einrichtung, die Kinder beaufsichtigt oder mit ihnen arbeitet, auszuüben, wenn das Verbot aufgrund einer Verurteilung wegen einer Strafta ...[+++]

(c) "prohibition" shall mean a temporary or permanent ban on exercising professional activities related to the supervision of children, referred to in Article 5(3) of Council Framework Decision 2004/68/JHA of 22 December 2003 on combating the sexual exploitation of children and child pornography, and on exercising activities other than the supervision of children within a public or private institution that supervises or works with children, arising from a conviction for an offence under Article (1);


Lediglich den unter Artikel 1 festgelegten Zweck des Rahmenbeschlusses betrachtend - „Zweck dieses Rahmenbeschlusses ist es, Vorschriften festzulegen, nach denen ein Mitgliedstaat ein Berufsverbot, das aufgrund einer Verurteilung wegen dieser Straftaten verhängt wurde, in seinem Hoheitsgebiet anerkennt und vollstreckt.“ - würde ein Rückgriff auf Buchstabe c des Artikels 31 Absatz 1 als wünschenswert erscheinen, wenn auch nur als zusätzliche Rechtsgrundlage.

In view simply of the purpose of the framework decision as set out in Article 1 - "Its purpose is to establish the rules under which a Member State shall recognise and enforce in its territory prohibitions arising from convictions for such offences". - recourse to point (c) of Article 31(1) would seem desirable if only ex ambundanti cautela.


Dementsprechend legt Artikel 1 den Zweck des Rahmenbeschlusses fest, d.h. die Vorschriften, nach denen ein Mitgliedstaat Berufsverbote, die aufgrund einer Verurteilung gemäß Artikel 2, 3 und 4 des Rahmenbeschlusses 2004/68/JI des Rates vom 22. Dezember 2003 zur Bekämpfung der sexuellen Ausbeutung von Kindern und der Kinderpornografie verhängt wurden, in seinem Hoheitsgebiet anerkennt und vollstreckt.

Accordingly, Article 1 sets out the purpose of the framework decision, viz. to establish the rules under which a Member State shall recognise and enforce in its territory prohibitions arising from convictions covered in Articles 2, 3 and 4 of Council Framework Decision 2004/68/JHA of 22 December 2003 on combating the sexual exploitation of children and child pornography.


Wurde der Übertragung der Vollstreckung einer Verurteilung zu einer freiheitsentziehenden Strafe zugestimmt, so müssen die zuständigen Behörden des Vollstreckungsstaats die im Urteilsstaat verhängte Strafe unmittelbar oder aufgrund einer Entscheidung vollstrecken oder die Verurteilung in einem Gerichts- oder Verwaltungsverfahren in eine Entscheidung dieses Staates umwandeln, wobei sie die im Urteilsstaat verhängte Strafe durch eine nach dem Recht des Vollstreckungsstaats für dieselbe Straftat ...[+++]

Where the transfer of enforcement of a custodial penalty is accepted, the competent authorities in the administering State must either enforce the penalty imposed in the sentencing State - immediately or through an order - or through a judicial or administrative procedure convert the sentence into a decision of the administering State, thereby substituting the penalty imposed in the sentencing State by a penalty laid down by the law of the administering State for the same offence (Article 8).




datacenter (6): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Verurteilung aufgrund des Betäubungsmittelgesetzes' ->

Date index: 2022-07-21
w