Die gemeinsame Vermarktung kommt nach Auffassung der Brüsseler Wettbewerbsbehörde einer Preisfestsetzung und damit einer Wettbewerbsbeschränkung gleich, die nur dann zulässig sei, wenn sie zur Verwirklichung bestimmter legitimer Ziele - z.B. der Solidarität zwischen den reichen und armen Vereinen - unabdingbar und für die übrigen Betroffenen und insbesondere die Fußballfans von Vorteil wäre.
Joint selling is tantamount to price-fixing, which could only be exempted if the restrictions of competition were strictly necessary to ensure the legitimate goals pursued by the arrangements for example solidarity among clubs - and if they resulted in benefits for other interested parties, in particular football fans.