Die anzutreffende Situation und die Intensität der zu ihrer Abmilderung geschaffenen Maßnahmen sind auch zwischen den einzelnen beitrittswilligen Ländern nicht völlig vergleichbar, doch verbleibt die folgende zentrale Frage: Wie lassen sich Regionen und landwirtschaftliche Tätigkeiten, die bisher an eine stärkere Stützung gewöhnt waren, so in den Binnenmarkt einer erweiterten Gemeinschaft integrieren, daß der "gemeinschaftliche Besitzstand" nicht beeinträchtigt, gleichzeitig jedoch den spezifischen Problemen der beitrittswilligen Länder Rechnung getragen wird?
The situation and the intensity of the remedies are not completely comparable between the applicant countries themselves but the central question remains of how to integrate regions and farming activities used to more support into the Single Market of an enlarged Community without undermining the "acquis communautaire", but at the same time taking into account the specific problems of the applicant countries.