Es muss ebenfalls die Niederlassung von Jungunternehmern durch Ausbildung, durch Investitionen in Klärwerke und in schützende Barren, durch Spitzenforschung, vielleicht gar auf dem Gebiet der Nanobiologie, durch die Einführung von Qualitätsmarken (z. B. für die Austern von Arcachon, aber auch die von Bouzigues, die vielleicht noch besser sind, oder die aus dem Etang de Thau) gefördert werden.
Otherwise, a halt will have to be called to opening oysters, on the grounds that it is cruel, or to squeezing lemon on them, on the grounds that it causes them suffering. A need exists, therefore, to make it easier for young people to set up in business through training, through investment in purification plant and sandbars, through state–of–the–art scientific research, perhaps even in the form of nanobiology, and through the creation of quality labels (for example, for Arcachon oysters and also for oysters from Bouzigues, which are perhaps better, or from the Etang de Thau).