G. in der Erwägung, dass die Regierungen der EU Maßnahmen ergriffen haben, so dass die Obligationäre der Banken um jeden Preis geschützt werden müssen und man es stattdessen vorzieht, die Verluste den Steuerzahlern aufzubürden – selbst wenn dies die Zahlungsfähigkeit der Regi
erungen bis hin zur Belastungsgrenze strapaziert; in der Erwägung, dass dies die Überlegung ist, die dem Europäischen Stabilitätsmechanismus zugrunde liegt, der eine weitere Vertiefung der Sparpolitik in der gesamten Europäischen Union auslöst und somit die finanzielle Belastung aufgrund der Rettung des Finanzsektors wiederum den Normalbürgern – Arbeitnehmern, Rentn
...[+++]ern etc. – aufbürdet, deren Arbeitsplätze, Löhne, Sozialleistungen und sozialen Rechte stark unter Druck geraten,
G. whereas EU governments took action so that banks’ bondholders must be protected at all costs, preferring to impose losses on taxpayers instead – even if this stretches governments’ solvency to breaking point; whereas this is the underlying rationale of the European Stability Mechanism, triggering a further deepening of austerity policies across the European Union, thus putting the financial burden of rescuing the financial sector again on the ordinary population of workers, pensioners etc., whose jobs, wages, social benefits and rights are heavily under attack,