Die Kommission stellt zunächst fest, dass die soziale Zweckbestimmung (erste Voraussetzung) der Maßnahme nachgewiesen ist. Denn schließlich, so die französischen Behörden, zielen die im Rahmen einer Benennungsklausel verwalteten Geschäfte darauf ab, einen möglichst großen Versicherungsschutz der Arbeitnehmer gegenüber jenen Risiken zu fördern, die von der gesetzlichen französischen Sozialversicherung unzureichend abgedeckt sind (Tod, Berufsunfähigkeit, Invalidität).
The Commission considers first of all that the social character (first condition) of the measure is established in so far as, as invoked by the French authorities, the operations managed under a designation clause aim to promote the widest possible cover of employees against risks for which social security cover is weak (death, incapacity, invalidity).