Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Anfangsinventar
Anfänglicher Lagerbestand
Bestand
Das Lager verwalten
Den Lagerbestand verwalten
Den Lagerbestand überwachen
EU-Lagerbestände
Inventar verwalten
Konjunkturbedingte Lagerbestände
Konjunkturelle Lagerbestände
Küchenvorräte beaufsichtigen
Küchenvorräte überwachen
Lager
Lager
Lagerbestand
Lagerbestand bei Jahresanfang
Lagerbestände
Lagerbestände der Europäischen Union
Lagerbestände der Gemeinschaft
Lagerbewegungen verwalten
Lagervorräte überwachen
Vorräte
Vorräte und Lagerbestände
Warenbestände
Warenlager
Wertberichtigung der Lagerbestände

Übersetzung für "lagerbestand " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
Lagerbestand | Lagerbestände

supplies held in warehouse | supplies stores




den Lagerbestand verwalten | Inventar verwalten | das Lager verwalten | Lagerbewegungen verwalten

manage rotated stock | manage rotation of stock | manage inventory | manage stock rotation


EU-Lagerbestände [ Lagerbestände der Europäischen Union | Lagerbestände der Gemeinschaft ]

EU stock [ Community stock | European Union stock ]


anfänglicher Lagerbestand | Anfangsinventar | Lagerbestand bei Jahresanfang

beginning inventory | initial inventory | initial stock | inventory brought forward from previous year | opening inventory | opening stock | starting inventory


konjunkturelle Lagerbestände [ konjunkturbedingte Lagerbestände ]

economic contingency stock


Vorräte und Lagerbestände (1) | Vorräte (2) | Lager (3)

inventories


Wertberichtigung der Lagerbestände

depreciation of stocks


Lager [ Bestand | Lagerbestand | Warenbestände | Warenlager ]

stock [ stock level | stock situation ]


Küchenvorräte beaufsichtigen | Lagervorräte überwachen | den Lagerbestand überwachen | Küchenvorräte überwachen

monitor supplies for kitchen | record kitchen stock supply levels | maintain an inventory of stocks, materials and equipment | monitor kitchen supplies
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Die makroökonomischen Indikatoren sind: Produktion, Produktionskapazität, Kapazitätsauslastung, Verkaufsmenge, Marktanteil, Wachstum, Lagerbestände, Beschäftigung, Produktivität, Höhe der Dumpingspanne und Erholung von früherem Dumping.

The macroeconomic indicators are: production, production capacity, capacity utilisation, sales volume, market share, growth, inventories, employment, productivity, magnitude of the dumping margin, and recovery from past dumping.


Die Lagerbestände der Unionshersteller der Stichprobe entwickelten sich im Bezugszeitraum wie folgt:

Stock levels of the sampled Union producers developed over the period considered as follows:


Zwar kam es durch die Wirtschaftskrise einem vorübergehenden Einbruch der Produktion im verarbeitenden Gewerbe , doch folgte eine kräftige Erholung, als der Welthandel wieder zunahm und die Lagerbestände abgebaut werden konnten.

Whilst the economic crisis initially triggered a temporary collapse of manufacturing output , a sharp recovery has followed as world trade growth resumed and as excess stocks were eliminated.


Führt die in Absatz 1 genannte Verringerung bei der Berechnung des durchschnittlichen Lagerbestands zum Ende des Rechnungsjahres zu einem negativen Ergebnis, so wird der Negativsaldo auf den für das folgende Rechnungsjahr berechneten durchschnittlichen Lagerbestand angerechnet.

Where the calculation of average stock at the end of the accounting year gives a negative result once the reduction referred to in the first subparagraph has been effected, that amount shall be deducted from the average stock calculated for the following accounting year.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
POM die als Massengut in Verkehr gebrachten Gase; POM = P + I – E + Δs, dabei sind P: Herstellung, I: Einfuhren, E: direkte Ausfuhren, Δs: Differenz der Lagerbestände am Jahresende, d. h. Lagerbestände am 1. Januar 20xx — Lagerbestände am 31. Dezember 20xx.

POM, is bulk gases placed on the market. POM = Ρ + I – E + Δs, where: P: production, I: imports, E: direct exports, Δs: difference in year-end stocks, i.e. stocks on 1 January 20xx – stocks on 31 December 20xx,


Handelt es sich bei dem Vermögenswert beispielsweise um einen Lagerbestand an unfertigen, einzigartigen Erzeugnissen und würden Marktteilnehmer den Lagerbestand in fertige Erzeugnisse umwandeln, würde der beizulegende Zeitwert auf der Annahme beruhen, dass die Marktteilnehmer eventuell notwendige, besondere Maschinen erworben haben oder erwerben würden, um den Lagerbestand in Fertigerzeugnisse umzuwandeln.

For example, if the asset is work in progress inventory that is unique and market participants would convert the inventory into finished goods, the fair value of the inventory would assume that market participants have acquired or would acquire any specialised machinery necessary to convert the inventory into finished goods.


Lagerbestände von in Anlage A oder Anlage B aufgenommenen Chemikalien gelten, nachdem ihre Verwendung aufgrund einer spezifischen Ausnahmeregelung nach Anlage A oder aufgrund einer spezifischen Ausnahmeregelung oder eines akzeptablen Zwecks nach Anlage B nicht mehr gestattet ist — wovon jedoch Lagerbestände ausgenommen sind, deren Ausfuhr nach Artikel 3 Absatz 2 gestattet ist —, als Abfall und sind nach Buchstabe d zu behandeln;

Stockpiles of chemicals listed either in Annex A or Annex B, after they are no longer allowed to be used according to any specific exemption specified in Annex A or any specific exemption or acceptable purpose specified in Annex B, except stockpiles which are allowed to be exported according to paragraph 2 of Article 3, shall be deemed to be waste and shall be managed in accordance with subparagraph (d);


Führt die in Unterabsatz 1 genannte Verringerung bei der Berechnung des durchschnittlichen Lagerbestands zum Ende des Rechnungsjahres zu einem negativen Ergebnis, so wird der Negativsaldo auf den für das folgende Rechnungsjahr berechneten durchschnittlichen Lagerbestand angerechnet.

Where the calculation of average stock at the end of the accounting year gives a negative result once the reduction referred to in the first subparagraph has been effected, that amount shall be deducted from the average stock calculated for the following accounting year.


Lagerbestände von in Anlage A oder Anlage B aufgenommenen Chemikalien gelten, nachdem ihre Verwendung aufgrund einer spezifischen Ausnahmeregelung nach Anlage A oder aufgrund einer spezifischen Ausnahmeregelung oder eines akzeptablen Zwecks nach Anlage B nicht mehr gestattet ist — wovon jedoch Lagerbestände ausgenommen sind, deren Ausfuhr nach Artikel 3 Absatz 2 gestattet ist —, als Abfall und sind nach Buchstabe d zu behandeln.

Stockpiles of chemicals listed either in Annex A or Annex B, after they are no longer allowed to be used according to any specific exemption specified in Annex A or any specific exemption or acceptable purpose specified in Annex B, except stockpiles which are allowed to be exported according to paragraph 2 of Article 3, shall be deemed to be waste and shall be managed in accordance with subparagraph (d).


Lagerbestände verbotener Stoffe sollten als Abfälle behandelt werden, während Lagerbestände von Stoffen, deren Herstellung oder Verwendung noch zugelassen ist, den Behörden gemeldet und ordnungsgemäß überwacht werden sollten.

Stockpiles of prohibited substances should be treated as waste, while stockpiles of substances the production or use of which is still allowed should be notified to the authorities and properly supervised.


w