J. in der Erwägung, dass die Dur
chschnittsgröße der landwirtschaftlichen Betriebe infolge der Umstrukturierung des Sektors zugenommen hat, doch kleine Betriebe in der EU mit einer
durchschnittlichen Betriebsgröße von 12,6 Hektar immer noch vorherrschend sind; in der Erwägung, dass die Subsistenzlandwirtschaft eine schwierige Aufgabe bleibt, vor allem in den neuen Mitgliedstaaten, in denen die Hälfte aller Erwerbspersonen in der Subsistenzlandwirtschaft tätig ist; in der Erwägung, dass kleine landwirtschaftliche Betriebe und ihre Be
...[+++]treiber neben ihrer Erzeugungstätigkeit eine besondere Bedeutung für die Bereitstellung öffentlicher Güter haben,
J. whereas the average physical size of agricultural holdings has increased as a result of the restructuring of the sector, but small farms still remain predominant in the EU, with an average farm size of 12.6 hectares; whereas subsistence farms remain a critical challenge, especially in new Member States, where subsistence farming accounts for half of the total labour force, and whereas small farms and the farmers who run them are particularly important in the delivery of non-production public goods,