49. betont, dass die Ausgrenzung der Roma während ihres aktiven Lebensabschnitts ihren Zugang zu Diensten des Gesundheitswesens erschwert und für ihre Situation im Alter verantwortlich ist; betont ferner, dass bei Roma Faktoren wie der frühe Eintritt ins Arbeitsleben, die häufigen Phasen der Arbeitslosigkeit, der fehlende Arbeitsschutz, die in der Schattenwirtschaft geleistete, oft schwere körperliche Arbeit, die nicht als Erwerbszeit für etwaige Pensionsansprüche angerechnet wird, dazu beitragen, dass Roma keine ordentliche Altersrente erhalten und keinen menschenwürdigen Lebensabend haben;
49. Stresses that the part of their active lives which Roma have spent in a state of exclusion hinders their access to health-care services and is responsible for their situation in old age; stresses also that starting work at an early age, frequent unemployment, a lack of employment protection, invisible work performed in the informal economy, which is often physically onerous, while there is no pension cover arising from such periods of employment, all act to prevent Roma from drawing proper pensions and from leading a dignified old age;