18. fordert den Rat auf, sich für die dringend gebotene Überprüfung der Abgrenzung, des Schutzes und der Nutzung des militärischen Luftraums einzusetzen, um eine reibungslose Zusammenarbeit der zivilen und militärischen Luftverkehrsdienste zu erreichen, und die Anwendung der im zivilen Luftverkehr üblichen Praxis auch für den militärischen Luftverkehr zu fordern, wo immer dies möglich ist, bei allen Situationen, in denen zivile Luftkorridore genutzt werden;
18. Urges the Council to commit itself to an urgent review of the delineation, protection and use of military airspace, with a view to achieving smooth cooperation of civil and military air traffic services, and to demand the adoption of civil air transport practices by military transport, wherever possible, and whenever use is made of civil air corridors;