STELLT FEST, welche Bedeutung den Satellitendaten für Umweltmanagement und Raumordnung, den Schutz von Menschenleben bei der Bewältigung der Folgen von Katastrophen, die Risikoüberwachung und die Verbesserung der zivilen Sicherheit zukommt, stellt weiter fest, dass unverzüglich operationelle oder präoperationelle Anwenderdienste entwickelt werden müssen, FÖRDERT die GMES- Initiative zur Überwachung und zum Schutz der Umwelt, wodurch Europa sämtliche Mittel erhalten soll, die zur Analyse und Bewältigung dieser Fragen notwendig sind; ERSUCHT zu diesem Zweck die Kommission, gemeinsam mit der ESA und den Mitgliedstaaten, den Definitionsrahmen für diese Initiative ausgehend von den Bedürfnissen der Nutzer und der Zivilgesellschaft fertig zu ste
...[+++]llen, so dass vor Ende des ersten Halbjahres 2001 konkrete Vorschläge zur Durchführung ausgearbeitet werden können;
7. NOTING the importance of satellite data in managing the environment and regional planning, in safeguarding human life by managing the consequences of disasters, in monitoring risks and in improving civil security, and noting the need to develop, without delay, operational or pre-operational application services, ENCOURAGES the GMES initiative to monitor and protect the environment, enabling Europe to obtain all the necessary resources to assess and watch over such matters; accordingly CALLS ON the Commission, together with the ESA and the Member States, to complete the outline for this initiative, starting from the needs of users and civil society, so that specific implementing proposals can be drawn up by the end of June 2001;