b) Wenn ein Verein, eine Gewerkschaft, eine Gesellschaft oder ein Verband als Marktproduzent angesehen werden kann, der seine Dienstleistungen zu einem wirtschaftlich signifikanten Preis verkauft, was im allgemeinen der Fall ist, auch wenn es sich rechtlich um eine nicht gewinnorientierte Organisation handelt, werden die Beiträge und sonstigen Zahlungen der privaten Haushalte als Zahlungen für die erbrachten Dienstleistungen und nicht als Transfer angesehen und deshalb vom HVPI erfaßt.
(b) However, if a club, union, society or association can be considered as a market producer selling its services at an economically significant price, which usually is the case even though the legal status may be a non-profit organisation, then the subscriptions, contributions and dues paid by households are considered as payments for the services rendered - not as a transfer - and, thus, covered by the HICP.