12. begrüßt den Beschluss, eine weitreichende Amnestie oder Begnadigung für mit dem Konfli
kt zusammenhängende politische und damit verbundene
Delikte zu gewähren, und fordert die kolumbianische Regierung auf, gesetzliche Bestimmungen zu erlassen, mit denen eindeutig festgelegt wird, worauf sich die politischen Delikte erstrecken und wie mit anderen nichtpolitischen Straftaten wie dem Drogenhandel und ihrer etwaigen Verknüpfung mit politischen Verbrechen zu verfahren ist; nimmt zur Kenntnis, dass gemäß den derzeitigen kolumbianischen Rechtsvorschriften alle Straftatbestände a
...[+++]ls politisch gelten, die sich gegen die Verfassung richten, wozu insbesondere Rebellion, Aufstand und Zusammenrottung gehören;
12. Welcomes the decision to grant a broad amnesty or pardon for political or politically related crimes connected to the conflict, and calls on the Government of Colombia to pass a statutory law that defines clearly the scope of political crimes and which brings too clarity on other common crimes such as drug trafficking and their possible link to political crimes; notes that, in keeping with Colombia’s existing legislation, political crimes are considered to be crimes against the constitutional system, notably rebellion, sedition and riot;