Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Dozent für Moderne Sprachen
Hochschullehrkraft für Moderne Sprachen
Lebende Sprachen
Moderne Sprachen
WissenschaftlicheR MitarbeiterIn für Lebende Sprachen

Übersetzung für "professor in moderne sprachen " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
Dozent für Moderne Sprachen | Professor/in für Moderne Sprachen | Hochschullehrkraft für Moderne Sprachen | WissenschaftlicheR MitarbeiterIn für Lebende Sprachen

lecturer in modern languages | modern languages teacher | modern languages lecturer | university modern languages lecturer


lebende Sprachen | moderne Sprachen

living languages | modern language | living language | modern languages
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Das Studieren klassischer Sprachen wie Altgriechisch und Latein, die die Quelle vieler moderner Sprachen sind, kann das Sprachenlernen erleichtern und gleichzeitig zur Erhaltung unseres gemeinsamen Erbes beitragen —

Since they are the source of many modern languages, the study of classical languages such as Ancient Greek and Latin can facilitate language learning, as well as contribute to the sustainability of our common heritage.


Das Studieren klassischer Sprachen wie Altgriechisch und Latein, die die Quelle vieler moderner Sprachen sind, kann das Sprachenlernen erleichtern und gleichzeitig zur Erhaltung unseres gemeinsamen Erbes beitragen —

Since they are the source of many modern languages, the study of classical languages such as Ancient Greek and Latin can facilitate language learning, as well as contribute to the sustainability of our common heritage.


Über eine Live-Videoübertragung konnten 900 Personen – 700 in Mailand und 200 in New York – den Ausführungen der Redner folgen: Kommissarin Vestager und Professor Stiglitz sprachen in der Columbia University, New York, und Senator Monti in Mailand.

A live video link connected the participants and their audiences, with Commissioner Vestager and Professor Stiglitz speaking from Columbia University in New York and Senator Monti from Milan. The audience comprised around 900 people: 700 in Milan and 200 in New York.


Marcel Courthiade, Roma-Professor und Linguistikdozent für Rromani am Institut für orientalische Sprachen in Paris, betonte, wie wichtig es sei, mehrere Sprachen und Kulturen zu kennen und verwies in diesem Zusammenhang auf das Sprichwort der Roma: "Wenn Du viele Sprachen kennst, wirst Du in vielen Häusern wohnen".

The importance of knowing several languages and cultures was highlighted by Marcel Courthiade, a Roma professor and lecturer in Romany language at the Oriental Languages Institute in Paris, who quoted the Roma proverb: "The more languages you know, the more homes you will have".


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In einer vielsprachigen Europäischen Union bedeutet dies: i) Jede und jeder sollte die Chance haben, entsprechend kommunizieren zu können, um ihr oder sein Potenzial auszuschöpfen und die Möglichkeiten, die ein modernes, innovatives Europa bietet, optimal zu nutzen; ii) jede und jeder sollte Zugang zu angemessenem Sprachunterricht oder anderen die Kommunikation erleichternden Mitteln haben, so dass sich dem Leben, Arbeiten oder Kommunizieren in der EU keine unnötigen Hindernisse entgegenstellen; iii) im Geiste der Solidarität sollte ...[+++]

In a multilingual European Union, this means that: i) everybody should have the opportunity to communicate appropriately in order to realise his or her potential and make the most of the opportunities offered by the modern and innovative EU; ii) everybody should have access to appropriate language training or to other means of facilitating communication so that there is no undue linguistic obstacle to living, working or communicating in the EU; iii) in the spirit of solidarity, even those who may not be able to learn other languages should be provided with appropriate means of communication, allowing them access to the multilingual env ...[+++]


In einer vielsprachigen Europäischen Union bedeutet dies: i) Jede und jeder sollte die Chance haben, entsprechend kommunizieren zu können, um ihr oder sein Potenzial auszuschöpfen und die Möglichkeiten, die ein modernes, innovatives Europa bietet, optimal zu nutzen; ii) jede und jeder sollte Zugang zu angemessenem Sprachunterricht oder anderen die Kommunikation erleichternden Mitteln haben, so dass sich dem Leben, Arbeiten oder Kommunizieren in der EU keine unnötigen Hindernisse entgegenstellen; iii) im Geiste der Solidarität sollte ...[+++]

In a multilingual European Union, this means that: i) everybody should have the opportunity to communicate appropriately in order to realise his or her potential and make the most of the opportunities offered by the modern and innovative EU; ii) everybody should have access to appropriate language training or to other means of facilitating communication so that there is no undue linguistic obstacle to living, working or communicating in the EU; iii) in the spirit of solidarity, even those who may not be able to learn other languages should be provided with appropriate means of communication, allowing them access to the multilingual env ...[+++]


Die Empfehlungen für die Erste Richtlinie bezogen sich im Wesentlichen auf die Notwendigkeit, zum einen die Vorlage und Offenlegung von Urkunden und Angaben der Unternehmen durch den Einsatz moderner Technologie zu beschleunigen und zum anderen den Zugang zu Unternehmensinformationen aus anderen Mitgliedstaaten durch die freiwillige Eintragung von Urkunden und Angaben in anderen Sprachen zu erleichtern. Diese Empfehlungen wurden nun mit der Änderungsrichtlinie umgesetzt.

The main recommendations relating to the First Directive covered 1) the need to accelerate the filing and disclosure of company documents and particulars by the use of modern technology and 2) the need to improve cross-border access to company information by allowing their voluntary registration in additional languages. The modifications to the Directive now adopted implement those recommendations.


Die Empfehlungen für die Erste Richtlinie bezogen sich im Wesentlichen auf die Notwendigkeit, zum einen die Vorlage und Offenlegung von Urkunden und Angaben der Unternehmen durch den Einsatz moderner Technologie zu beschleunigen und zum anderen den Zugang zu Unternehmensinformationen aus anderen Mitgliedstaaten durch die freiwillige Eintragung von Urkunden und Angaben in anderen Sprachen zu erleichtern.

The main recommendations relating to the First Directive covered 1) the need to accelerate the filing and disclosure of company documents and particulars by the use of modern technology, and 2) the need to improve cross-border access to company information by allowing their voluntary registration in additional languages.


Die Vorprojekte und die Festlegung der Prioritäten: Die Aktivitäten im Rahmen von Tempus II begannen im akademischen Jahr 1994/95. Um für diesen Zeitpunkt Tempus (Tacis)-GEP durchführen zu können, beschloß die Kommission, 1993/94 einjährige Vorprojekte zur Vorbereitung anschließender GEP zu finanzieren. Diese konzentrieren sich auf vorbereitende Maßnahmen für die Mobilität zwischen den Hochschulen, die zu einem späteren Zeitpunkt eine Zusammenarbeit auf institutioneller Ebene anstreben. Projekte wurden prioritär in den folgenden Fachgebieten bezuschußt: Geistes- und Sozialwissenschaften; Politologie und Wirtschaftswissens ...[+++]

The pre-JEP strategy and the definition of projects: Tempus II activities were introduced during the 1994-95 academic year; in order to give preference to the implementation of European Tempus (Tacis) projects which are currently viable, the Commission undertook preliminry action in 1993-94 by financing pre-JEPs lasting a year; these focused on the preparatory mobility of staff between universities in view of further cooperation at the institutional level; the support provided for these projects was to focus on the following priority subject areas: humanities and social sciences; political science and economics; modern European languages; ...[+++]


Die Vorprojekte und die Festlegung der Prioritäten: Die Aktivitäten im Rahmen von Tempus II begannen im akademischen Jahr 1994/95. Um für diesen Zeitpunkt Tempus (Tacis)-GEP durchführen zu können, beschloß die Kommission, 1993/94 einjährige Vorprojekte zur Vorbereitung anschließender GEP zu finanzieren. Diese konzentrieren sich auf vorbereitende Maßnahmen für die Mobilität zwischen den Hochschulen, die zu einem späteren Zeitpunkt eine Zusammenarbeit auf institutioneller Ebene anstreben. Projekte wurden prioritär in den folgenden Fachgebieten bezuschußt: Geistes- und Sozialwissenschaften; Politologie und Wirtschaftswissens ...[+++]

The pre-JEP strategy and the definition of projects: Tempus II activities were introduced during the 1994-95 academic year; in order to give preference to the implementation of European Tempus (Tacis) projects which are currently viable, the Commission undertook preliminry action in 1993-94 by financing pre-JEPs lasting a year; these focused on the preparatory mobility of staff between universities in view of further cooperation at the institutional level; the support provided for these projects was to focus on the following priority subject areas: humanities and social sciences; political science and economics; modern European languages; ...[+++]




datacenter (6): www.wordscope.de (v4.0.br)

'professor in moderne sprachen' ->

Date index: 2022-10-29
w