Ich habe ein Schreiben vom 6. April von Ihnen, Frau Präsidentin, vorliegen, in dem der Beschluß des Kollegiums der Quästoren mitgeteilt wird, daß der Bereich um den Plenarsaal sowohl in Brüssel als auch in Straßburg als neutrale Zone gilt, in der keine Demonstrationen, Ausstellungen oder ähnlichen Aktivitäten, die auf die Beeinflussung der Mitglieder abzielen, erlaubt sind.
I have a letter from you, Madam President, dated 6 April, in which it was agreed by the College of Quaestors that the area around the Chambers in Brussels and Strasbourg should be regarded as a neutral zone in which demonstrations, exhibitions or similar activities intended to influence Members would not be tolerated.