8. nimmt zur Kenntnis, dass laut der Agentur im Jahr 2011 die Agentur 1 195 Anträge auf Zahlungen bearbeitete, davon 140 (11,72 %) mit einiger Verzö
gerung und dass die Prüfungsfeststellung in hohem Maße von einigen sehr spezifischen Transaktionen hoher Beträge beeinflusst wurde, z. B. von Übertragungen nicht verwendeter Mittel an die Union und hochkomplexen Zahlungen im Rahmen einer Finanzhilfevereinbarung, und dass es zudem aufgrund der geringen Größe der Agentur wegen fehlenden Vertretungspersonals bei einigen zentralen Funktionen im Tagesgeschäft und in der Verwaltung während der Ferienzeiten leicht zu Zahlungsverzögerungen kommen kon
...[+++]nte; stellt fest, dass die Agentur seit April 2012 über bessere Finanzabläufe verfügte, was dazu beitragen sollte, Zahlungsverzögerungen auf ein Minimum zu begrenzen, und fordert die Agentur auf, die Entlastungsbehörde zu unterrichten, falls dies zu den erwarteten Ergebnissen geführt hat; 8. Takes note that according to the Agency, in 2011, the Agency carried out 1 195 payment requests, of which 140 (11,72 %
) were carried out with some delay, and the result of the audit findings was highly influenced by some very particular transactions in large amount e.g. transfers of unused funds to the Union and highly complex grant agreement payments and in addition, due to the small size of the Agency, payments during holiday periods could easily be delayed due to the lack of back-ups in some key operational and administrative positions; acknowledges that the Agency had implemented improved financial circuits from April 2012 with a
...[+++]n aim to reduce payment delays to the minimum and calls on the Agency to inform the discharge authority if that had led to expected results;