Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Gesetzliches Schiedsgericht nach KVG
Gesetzliches Schiedsgericht nach KVG und UVG
Oberschiedsrichter
Obmann eines Schiedsgerichts
Schiedsgericht
Schiedsgericht für die Krankenversicherung
Schiedsgericht für die Unfallversicherung
Schiedsgericht im Krankenversicherungswesen
Schiedsgericht nach KVG
Schiedsgericht nach KVG bzw. UVG
Schiedsgericht nach UVG
Schiedsgerichtsbarkeit
Spruch des Schiedsgerichts

Übersetzung für "schiedsgericht " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
Schiedsgericht für die Kranken- und Unfallversicherung (1) | Schiedsgericht in der Kranken- und Unfallversicherung (2) | Schiedsgericht Graubünden Kranken- und Unfallversicherung (3) | Schiedsgericht gemäss Kranken- und Unfallversicherungsgesetz (4) | Schiedsgericht nach den Bundesgesetzen über die Kranken- und die Unfallversicherung (5) | gesetzliches Schiedsgericht nach KVG und UVG (6) | Schiedsgericht nach KVG bzw. UVG (7) | Kantonales Schiedsgericht Kranken-, Unfall- und Militärversicherung (8) | Schiedsgericht in Sozialversicherungsstreitigkeiten (9)

Arbitration Court for Health and Accident Insurance


Schiedsgericht für die Krankenversicherung (1) | gesetzliches Schiedsgericht nach KVG (2) | Schiedsgericht nach KVG (3) | Schiedsgericht im Krankenversicherungswesen (4)

Arbitration Court for Health Insurance


Schiedsgericht für die Unfallversicherung (1) | Schiedsgericht nach UVG (2)

Arbitration Court for Accident Insurance


Schiedsgerichtsbarkeit [ Schiedsgericht ]

court of arbitration [ arbitration tribunal ]




Spruch des Schiedsgerichts

award of the arbitral tribunal


Oberschiedsrichter | Obmann eines Schiedsgerichts

umpire
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Streitigkeiten in Verbindung mit Domänennamen können der für das alternative Streitbeilegungsverfahren zuständigen Stelle – dem Schiedsgericht mit Sitz in Prag („tschechisches Schiedsgericht“) – vorgelegt werden.

Domain name disputes may be submitted to the Alternative Dispute Resolution (ADR) provider – the Prague-based Arbitration Court (‘Czech Arbitration Court’ or ‘CAC’).


„Schiedskosten“ die Gebühren und Kosten des Schiedsgerichts und der Schiedseinrichtung sowie die Vertretungskosten und Auslagen, die dem Schiedskläger vom Schiedsgericht zugesprochen werden, wie etwa Übersetzungskosten, Kosten für die rechtliche und wirtschaftliche Prüfung und andere einschlägige Kosten in Bezug auf das Schiedsverfahren ;

‘costs arising from the arbitration’ means the fees and costs of the arbitration tribunal, and the arbitration institution and the costs of representation and expenses awarded to the claimant by the arbitration tribunal, such as costs of translation, costs of legal and economic analysis and other relevant costs with respect to the arbitration proceedings ;


(b) „Schiedskosten“ die Gebühren und Kosten des Schiedsgerichts oder der Schiedseinrichtung sowie die Vertretungskosten und Auslagen, die dem Schiedskläger vom Schiedsgericht zugesprochen werden;

(b) ‘costs arising from the arbitration’ means the fees and costs of the arbitration tribunal, arbitration institution and the costs of representation and expenses awarded to the claimant by the arbitration tribunal;


(b) „Schiedskosten“ die Gebühren und Kosten des Schiedsgerichts sowie die Vertretungskosten und Auslagen, die dem Schiedskläger vom Schiedsgericht zugesprochen werden;

(b) ‘costs arising from the arbitration’ means the fees and costs of the arbitration tribunal and the costs of representation and expenses awarded to the claimant by the arbitration tribunal;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Die betreffenden Gelder oder wirtschaftlichen Ressourcen sind Gegenstand eines Sicherungs- oder Zurückbehaltungsrechts, das vor dem Datum, an dem die in Artikel 2 genannte Person, Organisation oder Einrichtung in Anhang I aufgenommen wurde, von einem Gericht, einer Verwaltungsstelle oder einem Schiedsgericht beschlossen wurde, oder sie sind Gegenstand einer vor diesem Datum ergangenen Entscheidung eines Gerichts, einer Verwaltungsstelle oder eines Schiedsgerichts,

the funds or economic resources in question are the subject of a judicial, administrative or arbitral lien established prior to the date on which the person, entity or body referred to in Article 2 was included in Annex I, or of a judicial, administrative or arbitral judgment rendered prior to that date.


Auf Anweisung des Schiedsgerichts oder auf Ersuchen einer Vertragspartei findet spätestens 15 Tage nach der vollständigen Konstituierung des Schiedsgerichts eine Konferenz statt, auf der das Schiedsgericht genau festlegt, in welchen Fragen es tätig werden soll und welche Verfahren dabei im Einzelnen anzuwenden sind.

At the direction of the tribunal or at the request of either Party, a conference shall be held not later than 15 days after the tribunal is fully constituted for the tribunal to determine the precise issues to be arbitrated and the specific procedures to be followed.


(3) Gelingt es den Streitparteien nicht, die Mitglieder des Schiedsgerichts binnen zwei Monaten nach dem Antrag auf Befassung eines Schiedsgerichts zu ernennen, oder wählen diese Mitglieder nicht binnen eines Monats nach ihrer Ernennung ihren Vorsitzenden, so werden das Mitglied oder die Mitglieder oder der Vorsitzende auf Antrag einer Streitpartei vom Präsidenten des Gerichtshofs der Europäischen Gemeinschaften ernannt.

3. If the parties in the dispute fail to nominate the members of the arbitration tribunal within two months of the request for submission of a dispute to an arbitration tribunal, or if within one month of the nomination of the members these members do not elect a chairman, such member or members or the chairman shall be nominated by the President of the Court of Justice of the European Communities at the request of one of the parties to the dispute.


Sofern das Schiedsgericht wegen der besonderen Umstände des Falles nichts anderes bestimmt, werden die Kosten des Schiedsgerichts einschließlich der Vergütungen für dessen Mitglieder von den Streitparteien zu gleichen Teilen getragen. Das Gericht führt Aufzeichnungen über alle seine Aufwendungen und stellt den Parteien hierzu eine abschließende Aufstellung zur Verfügung.

Unless the arbitral tribunal determines otherwise because of the particular circumstances of the case, the expenses of the tribunal, including the remuneration of its members, shall be borne by the parties to the dispute in equal shares.


1. fordert, dass die Versuchsphase des Netzes für außergerichtliche Streitbeilegung die Schaffung des Europäischen Schiedsgerichtes für Verbraucherschutz erleichtert;

1. Expresses the hope that the EEJ Net pilot phase will facilitate the establishment of a European Consumer Arbitration Tribunal;


D. in der Erwägung, dass dies schließlich zur Schaffung eines Europäischen Schiedsgerichtes für Verbraucherschutz führen muss,

D. whereas this should pave the way for the establishment of a European Consumer Arbitration Tribunal,




datacenter (6): www.wordscope.de (v4.0.br)

'schiedsgericht' ->

Date index: 2021-06-28
w