R. in der Erwägung, dass das Parlament seit dem Inkrafttreten des Vertrags von Nizza ebenso wie die Mitgliedstaaten, der Rat und die Kommission das Recht hat, vor dem Gerichtshof der Europäischen Union Klage wegen Unzuständigkeit, Verletzung wesentlicher Formvorschriften, Verletzung des EG-Vertrags oder einer bei seiner Durchführung anzuwendenden Rechtsnorm oder wegen Überschreitung von Befugnissen zu erheben,
R. whereas, since the entry into force of the Treaty of Nice, Parliament has enjoyed the same right as the Member States, the Council and the Commission to bring an action before the Court of Justice of the European Union on grounds of lack of competence, infringement of an essential procedural requirement, infringement of the EC Treaty or of any rule of law relating to its application, or misuse of powers,