Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vorges
Vorgesetzter

Übersetzung für "vorges " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hingegen wurden bislang nur wenige Maßnahmen vorge schlagen, die auf die Anreizeffekte der sozialen Leistungssysteme abzielen, die Lohndifferenzierung fördern, die Effizienz aktiver arbeitsmarktpolitischer Maßnahmen auf der Grundlage von Bewertungen erhöhen oder die regulatorische Belastung (z.B. durch das Kündigungsschutzrecht) vermindern.

In contrast, few measures have been proposed to address incentive effects in benefit schemes, promote wage differentiation, enhance the efficiency of ALMPs in line with evaluations, or address the regulatory burden (e.g. the employment protection legislation).


Es sollen drei Gruppen von Maßnahmen zur Verbesserung der Energieeffizienz vorge schlagen werden:

Three groups of mechanisms for improving energy efficiency are put forward:


Für viele vorge schlagene Vorhaben lag darüber hinaus keine Risikoanalyse vor.

Furthermore, many project reports included no risk analysis.


[64] In der Rechtssache Preston wurde die Klage eines britischen Staatsbürgers, der seit mehr als fünfzehn Jahren in Spanien lebt und gegen den Entzug seines Wahlrechts vorging, vom britischen High Court und vom Court of Appeal zurückgewiesen.

[64] For instance, in the Preston case the UK High Court and the Court of Appeal rejected the claim of a UK national who had lived in Spain for more than 15 years and contested his disenfranchisement.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. in der Erwägung, dass die türkische Polizei mit Zustimmung der Regierung mit unangemessener Gewalt vorging, nachdem die Einwohner Istanbuls am 31. Mai 2013 in legaler und friedlicher Weise auf die Bauvorhaben im Istanbuler Taksim-Gezi-Park (der geplante Bau der Taksim-Kaserne und eines Einkaufszentrums) reagiert hatten;

A. whereas the Turkish police used excessive violence – with the approval of the political authorities – following the legal and peaceful reaction on Friday, 31 May 2013 by the people of Istanbul to the construction project in Istanbul Taksim Gezi Park (the planned construction of the Taksim military barracks and a shopping centre);


E. unter Hinweis darauf, 17 Personen ums Leben kamen, als unabhängigen Meldungen und Augenzeugenberichten zufolge die Bereitschaftspolizei gegen die Demonstranten vorging und auf Zivilisten schoss, zu denen unbewaffnete Streikende und ihre Angehörigen gehörten; unter Hinweis darauf, dass die kasachische Regierung nach den Zusammenstößen den Ausnahmezustand erklärte und Schangaösen für Journalisten und unabhängige Beobachter sperrte; unter Hinweis darauf, dass der Ausnahmezustand schließlich am 31. Januar 2012 aufgehoben wurde, dass aber nach Aussagen von Zeugen die Zahl der Todesopfer möglicherweise viel höher war; in der Erwägung, ...[+++]

E. whereas the authorities report that 17 people died, after, according to independent reports and eye witnesses, the riot police attacked the protesters, opening fire on civilians including unarmed strikers and their families; whereas after the clashes the Kazakh authorities declared a state of emergency, denying journalists and independent observers access to Zhanaozen; whereas the state of emergency was finally lifted on 31 January 2012, but witnesses have claimed that the death toll may be far higher; whereas the regional authorities have pledged financial support to the families of those who died in the events;


C. in der Erwägung, dass die Bereitschaftspolizei gegen die Demonstranten vorging und das Feuer auf Zivilisten, darunter auch Streikende und ihre Familien, eröffnete und dabei nach offiziellen Angaben mindestens 15 Menschen und unabhängigen Quellen zufolge mindestens 500 Menschen getötet wurden;

C. whereas the riot police attacked the protesters opening fire on civilians including unarmed strikers and their families causing the death of at least 16 people according to official reports but many more according to independent sources with as many as 500 people hundred;


E. unter Hinweis darauf, 17 Personen ums Leben kamen, als unabhängigen Meldungen und Augenzeugenberichten zufolge die Bereitschaftspolizei gegen die Demonstranten vorging und auf Zivilisten schoss, zu denen unbewaffnete Streikende und ihre Angehörigen gehörten; unter Hinweis darauf, dass die kasachische Regierung nach den Zusammenstößen den Ausnahmezustand erklärte und Schangaösen für Journalisten und unabhängige Beobachter sperrte; unter Hinweis darauf, dass der Ausnahmezustand schließlich am 31. Januar 2012 aufgehoben wurde, dass aber nach Aussagen von Zeugen die Zahl der Todesopfer möglicherweise viel höher war; in der Erwägung, d ...[+++]

E. whereas the authorities report that 17 people died, after, according to independent reports and eye witnesses, the riot police attacked the protesters, opening fire on civilians including unarmed strikers and their families; whereas after the clashes the Kazakh authorities declared a state of emergency, denying journalists and independent observers access to Zhanaozen; whereas the state of emergency was finally lifted on 31 January 2012, but witnesses have claimed that the death toll may be far higher; whereas the regional authorities have pledged financial support to the families of those who died in the events;


C. in der Erwägung, dass die Bereitschaftspolizei gegen die Demonstranten vorging und das Feuer auf unbewaffnete Streikende und ihre Familien eröffnete und dabei nach offiziellen Angaben mindestens 16 Menschen getötet und unabhängigen Quellen zufolge mindestens 500 Menschen verletzt wurden;

C. whereas the riot police attacked the protesters opening fire on the unarmed strikers and their families causing the death of at least 16 people according to official reports but many more according to independent sources with as many as 500 people hundred;


Ferner sollten Anpassungen vorge nommen und stärkere Anreize geschaffen werden, damit Frauen (wieder) in den Arbeitsmarkt eintreten und dort auch bleiben.

Adjustments should also be made to strengthen the incentives for women to enter, re-enter and remain in the labour market.




Andere haben gesucht : vorges     vorgesetzter     


datacenter (6): www.wordscope.de (v4.0.br)

'vorges' ->

Date index: 2024-03-30
w