Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Mangels Beweise
Versagen wegen Mangel des Kohäsion
Wegen Mangels an Beweisen

Übersetzung für "wegen mangels an beweisen " (Deutsch → Englisch) :

TERMINOLOGIE
Mangels Beweise | wegen Mangels an Beweisen

for want of evidence | in default of evidence | in lack of evidence | in the absence of evidence


IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Was würden Sie denken, wenn Sie sieben Jahre später immer noch auf den Prozess warten, obwohl der Staatsanwalt fordert, den Fall wegen Mangels an Beweisen zu schließen?

What would you think if, seven years later, despite the public prosecutor asking for the case to be closed due to a lack of evidence, you were still awaiting trial?


72. vermerkt mit Sorge, dass von 2006 bis 2008 nur in 37 von 222 internen Fällen Disziplinarmaßnahmen ergriffen wurden und dass nur zwei von diesen 37 Fällen tatsächliche Konsequenzen hatten, während drei Fälle wegen Mangel an Beweisen abgeschlossen wurden und die anderen 32 Fälle, d.h. 87 %, bisher keine Ergebnisse zeitigten; fordert die Kommission auf, sich zu verpflichten, die Disziplinarfälle mit dem gleichen Nachdruck wie die externen Fälle zu verfolgen und Ergebnisse in den Fällen zu erzielen, die noch keine wirksamen Disziplinarmaßnahmen nach sich zogen;

72. Notes with concern that between 2006 and 2008 only 37 out of 222 internal investigations gave rise to disciplinary proceedings and that, of these 37 investigations, only two produced genuine consequences, three were halted for lack of evidence and the other 32 – i.e. 87% – have yet to produce results; calls on the Commission to undertake to pursue internal investigations just as vigorously as external investigations and to ensure that those investigations which have not yet given rise to effective disciplinary follow-up produce r ...[+++]


Der Gerichtshof bestätigt die Rückforderung von mehr als 250 Millionen Euro von Griechenland wegen wiederholter Mängel im Bereich der Beihilfen für Olivenöl und landwirtschaftliche Kulturpflanzen

The Court confirms the withdrawal from Greece of more than €250 million because of recurrent deficiencies in the sectors of aid for olive oil and for arable crops


Das Gericht weist diesen Klageantrag jedoch aus Mangel an Beweisen für das Vorbringen zurück.

However, the General Court dismisses the action for lack of proof of the facts alleged.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
52. begrüßt die Art und Weise, wie OLAF das Parlament über die Weiterverfolgung seiner abgeschlossenen Untersuchungen unterrichtet hat; weist indessen darauf hin, dass die zuständigen Staatsanwaltschaften in 20 Fällen (von 134 Fällen, in denen eine gerichtliche Verfolgung beantragt worden war) eine Weiterverfolgung wegen Verjährung oder Mangels an Beweisen abgelehnt haben;

52. Welcomes the way in which OLAF informed Parliament of the follow-up to its closed investigations; notes, however, that the prosecution offices concerned refused to take follow-up action on 20 cases (out of the 134 cases in which judicial follow-up had been requested) because of the statute of limitations or lack of evidence;


52. begrüßt die Art und Weise, wie OLAF das Parlament über die Weiterverfolgung seiner abgeschlossenen Untersuchungen unterrichtet hat; weist indessen darauf hin, dass die zuständigen Staatsanwaltschaften in 20 Fällen (von 134 Fällen, in denen eine gerichtliche Verfolgung beantragt worden war) eine Weiterverfolgung wegen Verjährung oder Mangels an Beweisen abgelehnt haben;

52. Welcomes the way in which OLAF informed Parliament of the follow-up to its closed investigations; notes, however, that the prosecution offices concerned refused to take follow-up action on 20 occasions (out of the 134 cases in which judicial follow-up had been requested) because of the statute of limitations or lack of evidence;


52. begrüßt die Art und Weise, wie OLAF das Parlament über die Weiterverfolgung seiner abgeschlossenen Untersuchungen unterrichtet hat; weist indessen darauf hin, dass die zuständigen Staatsanwaltschaften in 20 Fällen (von 134 Fällen, in denen eine gerichtliche Verfolgung beantragt worden war) eine Weiterverfolgung wegen Verjährung oder Mangels an Beweisen abgelehnt haben;

52. Welcomes the way in which OLAF informed Parliament of the follow-up to its closed investigations; notes, however, that the prosecution offices concerned refused to take follow-up action on 20 cases (out of the 134 cases in which judicial follow-up had been requested) because of the statute of limitations or lack of evidence;


Nach Auffassung der EU sind die indischen Antidumpingmaßnahmen aus mehreren Gründen, insbesondere aufgrund mangelnder Transparenz der Untersuchungen, aufgrund der spärlichen Begründung für die Einführung von Maßnahmen und des Mangels an Beweisen für den Zusammenhang zwischen der Schädigung des indischen Wirtschaftszweigs und den Ausfuhren der EU, mit den WTO-Regeln unvereinbar.

The EU is challenging the WTO consistency of the Indian AD measures on several grounds in particular for the lack of transparency in its investigations, the poor justification for the imposition of measures and the lack of evidence linking EU exports to the harm caused to the Indian domestic industry.


Auch soll beim Europäischen Gerichtshof Klage gegen die Niederlande wegen Mängel bei der Umsetzung der Verpackungsvorschriften der EU und gegen Österreich wegen Mängel in den Vorschriften über Klärschlamm für die Landwirtschaft erhoben werden.

Also, the Netherlands is to be referred to the European Court of Justice for shortcomings in its implementation of EU packaging waste legislation, and Austria for shortcomings in its legislation on sewage sludge used in agriculture.


Der neue Vorschlag hält an den Stützungsmaßnahmen der derzeitigen Regelung fest, die der Europäische Gerichtshof wegen Mängel bei der Folgenabschätzung durch die Kommission annulliert hatte.

The new proposal maintains the support arrangements from the current regime, which was annulled by the European Court of Justice because of shortcomings in the impact assessment carried out by the Commission.




Andere haben gesucht : mangels beweise     versagen wegen mangel des kohäsion     wegen mangels an beweisen     


datacenter (6): www.wordscope.de (v4.0.br)

'wegen mangels an beweisen' ->

Date index: 2022-04-23
w