Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abortion by the pregnant woman
Abortion procured by the pregnant woman
Hypotension syndrome of the pregnant woman
Miscarriage procured by the pregnant woman

Übersetzung für "Abortion procured by the pregnant woman " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
abortion procured by the pregnant woman | miscarriage procured by the pregnant woman

Abtreibung durch die Schwangere


abortion by the pregnant woman | miscarriage procured by the pregnant woman

Abtreibung durch die Schwangere


hypotension syndrome of the pregnant woman

Hypotoniesyndrom der schwangeren Frau
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
I. whereas according to Article 3 of the UN Convention on the Rights of the Child, the best interests of the child must always be a primary consideration in all actions concerning children, whether undertaken by public or private social welfare institutions, courts of law, administrative authorities or legislative bodies, and whereas states have an obligation to ensure access to safe and legal abortion when a pregnant woman’s life is at risk;

I. in der Erwägung, dass nach Artikel 3 des Übereinkommens der Vereinten Nationen über die Rechte des Kindes bei allen Kinder betreffenden Maßnahmen das Wohl des Kindes eine vorrangige Erwägung sein muss, gleich ob sie nun von öffentlichen oder privaten Einrichtungen der sozialen Fürsorge, Gerichten, Verwaltungsbehörden oder Gesetzgebungsorganen getroffen werden; in der Erwägung, dass Staaten in der Pflicht stehen, den Zugang zu sicheren und legalen Abtreibungen sicherzustellen, wenn das Leben einer Schwangeren gefährdet ist;


I. whereas according to Article 3 of the UN Convention on the Rights of the Child, the best interests of the child must always be a primary consideration in all actions concerning children, whether undertaken by public or private social welfare institutions, courts of law, administrative authorities or legislative bodies, and whereas states have an obligation to ensure access to safe and legal abortion when a pregnant woman’s life is at risk;

I. in der Erwägung, dass nach Artikel 3 des Übereinkommens der Vereinten Nationen über die Rechte des Kindes bei allen Kinder betreffenden Maßnahmen das Wohl des Kindes eine vorrangige Erwägung sein muss, gleich ob sie nun von öffentlichen oder privaten Einrichtungen der sozialen Fürsorge, Gerichten, Verwaltungsbehörden oder Gesetzgebungsorganen getroffen werden; in der Erwägung, dass Staaten in der Pflicht stehen, den Zugang zu sicheren und legalen Abtreibungen sicherzustellen, wenn das Leben einer Schwangeren gefährdet ist;


The division of the remaining ten weeks must duly take account of the protection of the pregnant woman and the woman who has recently given birth and the child’s best interests. If the women cannot agree, it is reasonable to follow the approach of the national law.

Bei der Aufteilung der verbleibenden mindestens 10 Wochen sei dem Schutz der Schwangeren bzw. der Wöchnerin und dem Kindeswohl gebührend Rechnung zu tragen. Könnten sich die Frauen nicht einigen, liege es nahe, Wertungen des nationalen Rechts heranzuziehen.


A. whereas on 2 June 2012 a seven-months-pregnant woman, Feng Jianmei, was abducted and underwent a forced abortion in Zhenping county (Shanxi province), sparking a wave of indignation and condemnation in China and around the world;

A. in der Erwägung, dass eine im siebten Monat schwangere Frau, Feng Jianmei, am 2. Juni 2012 entführt wurde und sich im Kreis Zhenping in der Provinz Shaanxi einer Zwangsabtreibung unterziehen musste, was in China und weltweit eine Welle der Entrüstung auslöste und allgemein verurteilt wurde;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
A. whereas on 2 June 2012 a seven-months-pregnant woman, Feng Jianmei, was abducted and underwent a forced abortion in Zhenping county (Shanxi province), sparking a wave of indignation and condemnation in China and around the world;

A. in der Erwägung, dass eine im siebten Monat schwangere Frau, Feng Jianmei, am 2. Juni 2012 entführt wurde und sich im Kreis Zhenping in der Provinz Shaanxi einer Zwangsabtreibung unterziehen musste, was in China und weltweit eine Welle der Entrüstung auslöste und allgemein verurteilt wurde;


In 1997, the President of the Constitutional Tribunal, in justifying rejection of liberalisation of the right to abortion, considered it obvious that a pregnant woman must be deprived of some of her civil rights.

1997 hielt es der Präsident des polnischen Verfassungsgerichtshofs in der Begründung einer Ablehnung der Liberalisierung des Abtreibungsrechts für selbstverständlich, dass einer schwangeren Frau ein Teil ihrer Bürgerrechte entzogen werden.


Furthermore, some of the days included in that period may expire before the pregnant woman receives the letter notifying her of the dismissal, since it would seem that period begins to run, according to the case-law of the Luxembourg courts, from the time the letter of dismissal is posted and not from the time it is received.

Zudem können, bevor die schwangere Frau das Kündigungsschreiben erhält, mehrere Tage vergehen, die in die Fünfzehntagesfrist eingerechnet werden, da der Lauf dieser Frist nach der Rechtsprechung der luxemburgischen Gerichte offenbar mit der Aufgabe des Kündigungsschreibens zur Post und nicht mit dessen Zugang beginnt.


If that referring court were to find there had been such an infringement of the principle of equal treatment, within the meaning of the Equal Treatment Directive, it would have to interpret the domestic jurisdictional rules in such a way that, wherever possible, they contribute to the attainment of the objective of ensuring effective judicial protection of a pregnant woman’s rights under Community law.

Falls das vorlegende Gericht einen solchen Verstoß gegen den Grundsatz der Gleichbehandlung im Sinne der Richtlinie 76/207/EWG feststellen sollte, muss es die innerstaatlichen Zuständigkeitsregeln so weit wie möglich dahin auslegen, dass sie zur Erreichung des Ziels beitragen, einen effektiven gerichtlichen Schutz der Rechte zu gewährleisten, die schwangeren Frauen aus dem Gemeinschaftsrecht erwachsen.


According to the referring court, the only remedy open to a pregnant woman dismissed during pregnancy is an action for nullity and reinstatement within the undertaking, to the exclusion of all other remedies under employment law, such as an action for damages.

Dem vorlegenden Gericht zufolge kann eine Arbeitnehmerin, der während der Schwangerschaft gekündigt wurde, nur auf Nichtigerklärung der Kündigung und Wiedereinstellung klagen; andere Klagen im Rahmen des Arbeitsrechts, wie eine Klage auf Schadensersatz, seien ausgeschlossen.


The Court points out that it has already held that a refusal of employment on account of pregnancy cannot be justified by financial loss which the employer may suffer, if he recruitsa pregnant woman, during her maternity leave, or because the woman who has been recruited cannot occupy the post in question during her pregnancy.

Der Gerichtshof weist darauf hin, dass er bereits entschieden habe, dass die Verweigerung einer Einstellung wegen Schwangerschaft nicht mit dem finanziellen Nachteil gerechtfertigt werden könne, den der Arbeitgeber im Fall der Einstellung einer Schwangeren während deren Mutterschaftsurlaubs oder dadurch erleiden würde, dass die Arbeitnehmerin während der Dauer ihrer Schwangerschaft nicht auf dem betreffenden Arbeitsplatz beschäftigt werden dürfe.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Abortion procured by the pregnant woman' ->

Date index: 2022-12-11
w