Finally, I must refer to the absolutely fundamental issue of growth, stability and employment. This is an issue on which the line taken in Luxembourg, and then in Cardiff, Cologne and Helsinki, must be consolidated at the next Summit under the Portuguese Presidency. We realise that, to have a prosperous future in the Union, we must be capable of being more competitive and generating more economic growth, but with the emphasis on employment and social cohesion which are, and must be, our first priorities.
Gestatten Sie mir, abschließend auf ein Thema einz
ugehen, das für uns absolut eine Schlüsselfrage darstellt: Wachstum, Stabilität und Beschäftigung, ein Thema, bei dem die in Luxemburg eingeleitete und in Cardiff, Köln und Helsinki weitergeführte Linie auf dem nächsten Gipfel unter portugiesischer Präsidentschaft konkretisiert werden muß, denn wir m
einen, daß wir für
eine gedeihliche Zukunft in der Union in der Lage sein müssen, wettbewerbsfähiger zu sein und ein stärkeres Wirtschaftswachstum zu erzeugen, aber unter Betonung der Beschäftigung und der sozialen Kohäsion, die un
...[+++]sere erste Priorität ist und sein muß.