Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Act as a company ambassador
Act as an ambassador for the company
Act for the organisation
Act on behalf of the production company
Be a company ambassador
GCarA
Goods Carriage Act
IOA
Insurance Oversight Act
Promote and explain company services to customers
RLA
Represent artistic company
Represent artistic production
Represent the artistic production
Represent the organisation
Serve the company
Speak for the organisation

Übersetzung für "Act as an ambassador for the company " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
be a company ambassador | promote and explain company services to customers | act as a company ambassador | act as an ambassador for the company

als Botschafter oder Botschafterin des Unternehmens handeln | das Unternehmen repräsentieren


represent artistic company | represent the artistic production | act on behalf of the production company | represent artistic production

eine künstlerische Produktion repräsentieren


act for the organisation | serve the company | represent the organisation | speak for the organisation

Organisation oder Unternehmen vertreten


Federal Act of 19 December 2008 on the Carriage of Goods by Rail and Navigation Companies | Goods Carriage Act [ GCarA ]

Bundesgesetz vom 19. Dezember 2008 über den Gütertransport von Bahn- und Schifffahrtsunternehmen | Gütertransportgesetz [ GüTG ]


Federal Act of 17 December 2004 on the Oversight of Insurance Companies | Insurance Oversight Act [ IOA ]

Bundesgesetz vom 17. Dezember 2004 betreffend die Aufsicht über Versicherungsunternehmen | Versicherungsaufsichtsgesetz [ VAG ]


Federal Act of 28 March 1905 on the Liability of the Rail and Steamship Companies and Swiss Post [ RLA ]

Bundesgesetz vom 28. März 1905 über die Haftpflicht der Eisenbahn- und Dampfschifffahrtsunternehmungen und der Schweizerischen Post [ EHG ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
- The appointment of a high-profile figure, well recognised in the NIS environment, who could act as an ambassador, could help increase ENISA’s visibility.

- Die Ernennung einer hoch profilierten Persönlichkeit, die auf dem Gebiet der Netz- und Informationssicherheit anerkannt ist und als Botschafter auftreten könnte, würde helfen, die Sichtbarkeit von ENISA zu erhöhen.


2. The notary or the authority competent to draw up and certify the document in due legal form shall check and certify the existence and validity of the legal acts and formalities required of the company for which that notary or authority is acting and of the draft terms of merger.

(2) Der Notar oder die für die öffentliche Beurkundung zuständige Stelle prüft und bestätigt das Vorliegen und die Rechtmäßigkeit der Rechtshandlungen und Formalitäten, die der Gesellschaft obliegen, für die der Notar oder die Stelle tätig wird, sowie das Vorliegen und die Rechtmäßigkeit des Verschmelzungsplans.


Acts of the organs of a company and its representation

Handlungen der Organe der Gesellschaft und deren Vertretung


The board of an offeree company must act in the interests of the company as a whole.

Das Leitungs- bzw. Verwaltungsorgan einer Zielgesellschaft muss im Interesse der gesamten Gesellschaft handeln.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
(i)The Directive should be made patient-centred and therefore its focus has to be shifted: emphasis should be put on the right of patients to access information and not on the opportunity for pharmaceutical companies to disseminate information (ii) It has to be clear for the public that information is made available by the pharmaceutical company: in case information is made available by a third party, it also has to be clear that the third party is acting on behalf of the pharmaceutical company ...[+++]

(i) Im Mittelpunkt der Richtlinie sollte der Patient stehen. Daher sollte der Schwerpunkt der Richtlinie verlagert werden: das Recht der Patienten auf Zugang zu Informationen sollte hervorgehoben werden und nicht die Verbreitung von Informationen durch Arzneimittelunternehmen. ii) Es muss für die Öffentlichkeit klar erkennbar sein, dass Informationen von Arzneimittelunternehmen bereitgestellt werden: falls Informationen von einem Dritten bereitgestellt werden, so muss ebenfalls klar erkennbar sein, dass der Dritte im Namen des Arzneimittelunternehmens handelt.


It has to be clear for the public that information is made available by the pharmaceutical company: in case information is made available by a third party, it also has to be clear that the third party is acting on behalf of the pharmaceutical company.

Es muss für die Öffentlichkeit klar erkennbar sein, dass Informationen von pharmazeutischen Unternehmen bereitgestellt werden: Falls Informationen von einem Dritten bereitgestellt werden, so muss ebenfalls klar erkennbar sein, dass der Dritte im Namen des pharmazeutischen Unternehmens handelt.


Acting through its ambassador, the Slovene Ministry of Foreign Affairs informed the Austrian Government on this occasion, or rather called its attention to the fact, that the provisions of the Austrian State Treaty concerning the rights of the Slovene minority in Austria have still to be implemented.

Über seinen Botschafter teilte der slowenische Außenminister der österreichischen Regierung bei dieser Gelegenheit mit, oder machte sie vielmehr darauf aufmerksam, dass die Bestimmungen des österreichischen Staatsvertrags zu den Rechten der slowenischen Minderheit in Österreich noch umzusetzen sind.


The Hungarian National Parliament voted on 21 June 2005 an amendment to the Hungarian Companies Act of 1997, under which limited companies will be required in the future to indicate in the company’s name whether they function under the regime of private or public companies.

Das ungarische Parlament verabschiedete am 21. Juni 2005 eine Novelle zum ungarischen Gesellschaftsrecht von 1997, der zufolge Gesellschaften mit beschränkter Haftung in Zukunft im Gesellschaftsnamen angeben müssen, ob sie als Personen- oder als Aktiengesellschaft auftreten.


The board of an offeree company must act in the interests of the company as a whole.

Das Leitungs- bzw. Verwaltungsorgan einer Zielgesellschaft muss im Interesse der gesamten Gesellschaft handeln.


the board of an offeree company is to act in the interests of the company as a whole, in particular in the interests of corporate policy and its continuation, shareholders and staff, and with a view to safeguarding jobs, and must not deny the holders of securities the opportunity to decide on the merits of the bid;

Das Leitungs- oder das Verwaltungsorgan einer Zielgesellschaft muss im Interesse der gesamten Gesellschaft handeln, insbesondere im Interesse der Geschäftspolitik und ihrer Fortführung, der Aktionäre und Belegschaft, sowie im Hinblick auf die Sicherung von Arbeitsplätzen, und darf den Inhabern von Wertpapieren nicht die Möglichkeit vorenthalten, das Angebot selbst zu beurteilen.




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Act as an ambassador for the company' ->

Date index: 2021-02-22
w