The most important changes which the Commission has proposed and which I support are to the effect that the directive should include absolutely every imaginable product intended for animal nutrition, including products used to feed what I call small animals, that is to say cats, dogs, guinea pigs etc.. The rules are designed to apply in the first place, however, to feedingstuffs for those animals we eat ourselves.
Die wichtigste von der Kommission vorgeschlagene Veränderung, die auch ich unterstütze, ist die Einbeziehung aller denkbaren Futtermittel in den Geltungsbereich der Richtlinie, also auch Futtermittel für so genannte Kleintiere, d. h. Katzen, Hunde, Meerschweinchen usw. In erster Linie beziehen sich die Regelungen jedoch auf Futtermittel für die Tiere, die wir selbst verzehren.