Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assertion
Assertiveness
Claim asserted by legal proceedings
Confidence
Forcefulness
Management assertion
Management representation
Oral assertion
Power to assert oneself
Self-assured

Übersetzung für "Assertiveness " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
assertion | self-assured | Assertiveness | confidence

Durchsetzungsvermögen | souveränes Auftreten


management assertion | management representation

Erklärung der Leitung der geprüften Stelle




claim asserted by legal proceedings

strittige Forderung


forcefulness | power to assert oneself

Durchsetzungsvermögen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The Court held that the ‘function of notification, in due time, is to make it possible for the addressee to understand the subject matter and the cause of the notified measure and assert his rights’, and that the effective notification of all instruments and decisions which emanate from the Member State in which the applicant is situated must simultaneously respect the legitimate interests of the addressees of notifications Notification in the Czech Republic in the German language did not meet the aforementioned requirements in relation to assertion of rights and respect for the addressee’s legitimate interests.

Der Gerichtshof hat festgestellt, dass die „Funktion der rechtzeitigen Zustellung darin besteht, den Empfänger in die Lage zu versetzen, Gegenstand und Grund des zugestellten Rechtsakts zu verstehen und seine Rechte geltend zu machen“, und dass die wirksame Durchführung der Zustellungen aller von dem Mitgliedstaat, in dem die ersuchende Behörde ihren Sitz hat, ausgehenden Verfügungen und Entscheidungen, die berechtigten Interessen der Empfänger dieser Zustellungen wahren muss. Eine Zustellung in der Tschechischen Republik in deutscher Sprache erfüllt nicht die oben genannten Anforderungen in Bezug auf die Durchsetzung der Rechte und die ...[+++]


5. Rejects without reservation and considers illegitimate the announcement by the IS leadership that it has established a caliphate in the areas it now controls; emphasises that the creation and expansion of the ‘Islamic caliphate’, as well as activities of other extremist groups in Iraq and Syria, is a direct threat to the security of European countries; rejects the notion of any unilateral changes of internationally recognised borders by force; stresses again that IS is subject to the arms embargo and assets freeze imposed by UN Security Council resolutions 1267 (1999) and 1989 (2011), and underlines the importance of prompt and effective implementation of those measures; calls on the Council to consider more effective use of the exis ...[+++]

5. weist uneingeschränkt die Verkündung der IS-Führung zurück, sie hätten in den von ihnen nun beherrschten Gebieten ein Kalifat errichtet, und hält sie für unrechtmäßig; weist mit Nachdruck darauf hin, dass die Schaffung und Ausdehnung des „Islamischen Kalifats“ und die Aktivitäten anderer extremistischer Gruppen im Irak und in Syrien eine unmittelbare Bedrohung für die Sicherheit europäischer Staaten darstellen; lehnt jede einseitige, mit Gewalt durchgesetzte Änderung international anerkannter Grenzen ab; betont erneut, dass für den IS das Waffenembargo und das Einfrieren von Vermögenswerten gelten, die durch die Resolutionen 1267 (1999) und 1989 (2011) des Sicherheitsrats der Vereinten Nationen verhängt wurden, und dass es wichtig ist ...[+++]


11. Stresses that the ISIL is subject to the arms embargo and assets freeze imposed by United Nations Security Council resolutions 1267 (1999) and 1989 (2011); underlines the importance of prompt and effective implementation of those measures; calls on the Council to consider a more effective use of other existing restrictive measures, in particular that of denying ISIL the benefits of illicit oil sales or sales of other resources on international markets; is deeply concerned about the assertions that some EU Member States are engaged in illicit oil trade with ISIL; asks the Commission whether it can confirm these assertions and, if ...[+++]

11. betont, dass mit den Resolutionen 1267 (1999) und 1989 (2011) des VN-Sicherheitsrats Maßnahmen in Form eines Waffenembargos und des Einfrierens von Vermögenswerten gegen den ISIL verhängt wurden; weist mit Nachdruck auf die Bedeutung einer sofortigen und effektiven Umsetzung dieser Maßnahmen hin; fordert den Rat auf, eine wirksamere Anwendung von weiteren bestehenden restriktiven Maßnahmen in Erwägung zu ziehen, insbesondere zu verhindern, dass ISIL von unerlaubten Erdölverkäufen oder Verkäufen anderer Ressourcen auf den internationalen Märkten profitiert; zeigt sich zutiefst besorgt über die Behauptungen, dass einige EU‑Mitglieds ...[+++]


In particular, so far as alleged leaks of information about the case study are concerned, it should be noted that the applicant merely makes conjectures without providing a shred of evidence or proof of the accuracy of his assertions.

Was insbesondere die angebliche Weitergabe von Informationen zur Fallstudie anbelangt, ist festzustellen, dass sich der Kläger auf Mutmaßungen beschränkt, ohne irgendwelche Beweise oder Indizien für die Richtigkeit seiner Ausführungen vorzulegen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
The applicant asserts, in essence, that EPSO infringed the obligation to state reasons, laid down in Article 25 of the Staff Regulations, in so far as it refused to provide him with several documents and pieces of information and, in particular, the questions on which he failed, the reasons why his answers were incorrect, and the assessment sheets used for the written and oral tests.

Der Kläger macht im Wesentlichen geltend, das EPSO habe die in Art. 25 des Statuts niedergelegte Begründungspflicht verletzt, indem es abgelehnt habe, ihm bestimmte Unterlagen und Informationen zu übermitteln und insbesondere die Fragen mitzuteilen, bei denen er gescheitert sei, die Gründe zu nennen, weshalb seine Antworten falsch gewesen seien, und die Bewertungskriterien mitzuteilen, die bei den schriftlichen und mündlichen Prüfungen verwendet wurden.


In the second part of the first plea the applicant asserts that the principle of equal treatment was breached because the selection board altered its composition excessively from one candidate to another.

Mit dem zweiten Teil des ersten Klagegrundes macht der Kläger geltend, der Grundsatz der Gleichbehandlung sei verletzt worden, da die Zusammensetzung des Prüfungsausschusses von Bewerber zu Bewerber erheblich geschwankt habe.


18. Recalls that EuropeAid is still working on a key indicator for the estimated financial impact of residual errors after all ex-ante and transactional ex-post controls have been carried out; notes the assertion of the Commission according to which its net residual error rate is lower than the error rate estimated by the Court of Auditors; recalls the Court of Auditors' opinion which states that the audit of the Court of Auditors does not corroborate the assertion of EuropeAid's Director General that he had obtained reasonable assurance that the payments made by EuropeAid from the EDFs were most probably not affected by material error ...[+++]

18. verweist darauf, dass EuropeAid immer noch an einem zentralen Indikator für die geschätzten finanziellen Auswirkungen von Restfehlern nach Durchführung sämtlicher Ex-ante- und Ex-post-Kontrollen von Vorgängen arbeitet; nimmt die Behauptung der Kommission zur Kenntnis, wonach ihre Netto-Restfehlerrate niedriger ist als die vom Rechnungshof geschätzte Fehlerrate; verweist auf die Feststellung des Rechnungshofs, dass seine Prüfung die Aussage des Generaldirektors von EuropeAid, er könne mit angemessener Sicherheit feststellen, dass die von EuropeAid aus den EEF geleisteten Zahlungen höchstwahrscheinlich nicht in wesentlichem Ausmaß mi ...[+++]


The detailed rules for the procedure to assert these rights and the reasons for limiting the right of access shall be governed by the relevant national legal provisions of the Member State where the data subject asserts his rights.

Die Einzelheiten des Verfahrens zur Durchsetzung dieser Rechte und die Gründe für die Einschränkung des Auskunftsrechts richten sich nach dem innerstaatlichen Recht des Mitgliedstaats, in dem er seine Rechte geltend macht.


On the other hand, however, the political intention to assert a European identity contains positive elements. This is because this assertion of identity is not just intended to assert a ‘European’ cultural identity, but to guarantee resistance to the pressure exerted by the dominant cultural industries of the US (defence of linguistic and cultural diversity; consideration of cultural industries as a ‘protected space with regard to trade rules’; finding that the ‘EU’s trade balance in cultural goods and services is unfavourable’).

Zum anderen jedoch birgt der politische Versuch, einer europäischen Identität Geltung zu verschaffen, positive Elemente in sich, weil es dabei nicht bloß um die Bekräftigung einer „europäischen“ kulturellen Identität geht, sondern vor allem auch darum, sich dem Druck der von den USA beherrschten Kulturindustrie zu widersetzen (Verteidigung der kulturellen und sprachlichen Vielfalt; die Auffassung, dass die Kulturwirtschaft „ein, was die Regeln für den Handel betrifft, geschützter Raum ist“; die Feststellung, dass „die Handelsbilanz der EU mit Kulturgütern und -dienstleistungen passiv ist“).


On the other hand, however, the political intention to assert a European identity contains positive elements. This is because this assertion of identity is not just intended to assert a ‘European’ cultural identity, but to guarantee resistance to the pressure exerted by the dominant cultural industries of the US (defence of linguistic and cultural diversity; consideration of cultural industries as a ‘protected space with regard to trade rules’; finding that the ‘EU’s trade balance in cultural goods and services is unfavourable’).

Zum anderen jedoch birgt der politische Versuch, einer europäischen Identität Geltung zu verschaffen, positive Elemente in sich, weil es dabei nicht bloß um die Bekräftigung einer „europäischen“ kulturellen Identität geht, sondern vor allem auch darum, sich dem Druck der von den USA beherrschten Kulturindustrie zu widersetzen (Verteidigung der kulturellen und sprachlichen Vielfalt; die Auffassung, dass die Kulturwirtschaft „ein, was die Regeln für den Handel betrifft, geschützter Raum ist“; die Feststellung, dass „die Handelsbilanz der EU mit Kulturgütern und -dienstleistungen passiv ist“).




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Assertiveness' ->

Date index: 2022-03-10
w