7. Is, therefore, convinced that any decision on the financial framework should be preceded by – and based on – a genuine political debate on the role, function and added value of the EU budget and on its compatibility with the political strategy adopted by the Union and operational priori
ties and objectives assigned to the Union; considers that, in order to bridge the gap between divergent visions on
what the EU budget stands for and what it can achieve, this debate should be organised in due time and involve the three EU institutio
...[+++]ns and all national parliaments, but also engage the highest political level in the Member States; 7. ist daher überzeugt, dass allen Entscheidungen über den Finanzrahmen eine wirkliche politische Debatte über die Rolle, die Funktion und den Mehrwert des EU-Haushalts sowie dessen Übereinstimmung mit der von der Union angenommenen politischen Strategie und den operativen Prioritäten und Zielen der Union vorausgehen sollte – und dass diese Entscheidungen darauf
beruhen sollten; vertritt die Auffassung, dass diese Debatte zur Überwindung der Kluft zwischen den auseinandergehenden Ansichten darüber, wofür der EU-Haushalt steht und was damit erreicht werden kann, rechtzeitig aufgenommen werden sollte und dass die drei EU-Organe und alle n
...[+++]ationalen Parlamente darin einbezogen werden sollten, dass jedoch auch die höchste politische Ebene in den Mitgliedstaaten involviert werden sollte;