1. In the event of a major emergency within the participating States or imminent threat thereof, which causes or is capable of causing transboundary effects or which may result in a call for assistance through the Monitoring and Information Centre from one or more countries, the competent authority and/or contact points of the State in which the emergency is imminent or has occurred, shall without delay inform the Monitoring and Information Centre via the established communication channels.
(1) Bei schweren Notfällen innerhalb der Teilnehmerstaaten oder bei einer unmittelbar drohenden Notstandsituation, die grenzübergreifende Auswirkungen hat oder haben könnte oder die zu einem Hilfsersuchen eines oder mehrerer Länder über das Beobachtungs- und Informationszentrum führen könnte, unterrichtet die zuständige Behörde und/oder Kontaktstellen des Staates, in dem der Notfall eingetreten ist oder unmittelbar bevorsteht, unverzüglich das Beobachtungs- und Informationszentrum unter Nutzung der eingerichteten Kommunikationskanäle.