Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Beech
Beech aphid
Beech flea weevil
Beech leaf miner
Beech leaf-mining weevil
Beech wood particles
Broadleaved tree
Common beech
Copper beech
Deciduous tree
Eucalyptus
European beech
Oak
Woolly beech aphid
Woolly beech-leaf aphid

Übersetzung für "Beech " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
beech | common beech | copper beech | European beech

Blutbuche | Buche | gemeine Buche | Rotbuche


beech aphid | woolly beech aphid | woolly beech-leaf aphid

Buchenblattbaumlaus | Buchenblattlaus | Buchenwollblattlaus | Buchenzierlaus | Wollige Buchenblatt-Baumlaus


beech flea weevil | beech leaf miner | beech leaf-mining weevil

Buchenspringruessler


beech wood particles

Buchenholzstaub (1) | Buchenstaub (2)


deciduous tree [ beech | broadleaved tree | eucalyptus | oak ]

Laubbaum [ Buche | Eiche | Eucalyptus | Laubholz ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
‘smoke flavouring(s)’, or ‘smoke flavouring(s) produced from food(s) or food category or source(s)’ (e.g. ‘smoke flavouring produced from beech’), if the flavouring component contains flavourings as defined in point (f) of Article 3(2) of Regulation (EC) No 1334/2008 and imparts a smoky flavour to the food.

„Raucharoma/Raucharomen“ oder „Raucharoma/Raucharomen aus einem Lebensmittel/Lebensmitteln bzw. einer Lebensmittelklasse bzw. einem Ausgangsstoff/Ausgangsstoffen“ (z. B. „Raucharoma aus Buchenholz“), wenn der Aromabestandteil Aromen im Sinne von Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe f der Verordnung (EG) Nr. 1334/2008 enthält und den Lebensmitteln einen Räuchergeschmack verleiht.


Unhusked beech mast — Fagus sylvatica L.

Buchecker, ungeschält — Fagus sylvatica L.


90 % beech (Fagus sylvatica), 10 % oak (Quercus alba)

90 % Buche (Fagus sylvatica), 10 % Eiche (Quercus alba)


Unhusked beech mast – Fagus sylvatica L.

Buchecker, ungeschält — Fagus sylvatica L.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
35 % red oak (Quercus rubra), 35 % white oak (Quercus alba), 10 % maple (Acer saccharum), 10 % beech (Fagus grandifolia) and 10 % hickory (Carya ovata).

35 % Roteiche (Quercus rubra), 35 % Weißeiche (Quercus alba), 10 % Ahorn (Acer saccharum), 10 % Buche (Fagus grandifolia) und 10 % Hickory (Carya Ovata)


Ash (Fraxinus americana), birch (Betula papyrifera and Betula alleghanisensis), cherry (Prunus serotina), beech (Facus grandifolia): 0 – 15 % (in total)

Esche (Fraxinus americana), Birke (Betula papyrifera und Betula alleghanisensis), Kirsche (Prunus serotina), Buche (Fagus grandifolia): 0-15 % (insgesamt)


Unhusked beech mast – Fagus silvatica L.

Buchecker, ungeschält — Fagus silvatica L.


—‘smoke flavouring(s)’, or ‘smoke flavouring(s) produced from food(s) or food category or source(s)’ (e.g. ‘smoke flavouring produced from beech’), if the flavouring component contains flavourings as defined in point (f) of Article 3(2) of Regulation (EC) No 1334/2008 and imparts a smoky flavour to the food.

—„Raucharoma/Raucharomen“ oder „Raucharoma/Raucharomen aus einem Lebensmittel/Lebensmitteln bzw. einer Lebensmittelklasse bzw. einem Ausgangsstoff/Ausgangsstoffen“ (z. B. „Raucharoma aus Buchenholz“), wenn der Aromabestandteil Aromen im Sinne von Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe f der Verordnung (EG) Nr. 1334/2008 enthält und den Lebensmitteln einen Räuchergeschmack verleiht.


‘smoke flavouring(s)’, or ‘smoke flavouring(s) produced from food(s) or food category or source(s)’ (e.g. ‘smoke flavouring produced from beech’), if the flavouring component contains flavourings as defined in point (f) of Article 3(2) of Regulation (EC) No 1334/2008 and imparts a smoky flavour to the food.

„Raucharoma/Raucharomen“ oder „Raucharoma/Raucharomen aus einem Lebensmittel/Lebensmitteln bzw. einer Lebensmittelklasse bzw. einem Ausgangsstoff/Ausgangsstoffen“ (z. B. „Raucharoma aus Buchenholz“), wenn der Aromabestandteil Aromen im Sinne von Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe f der Verordnung (EG) Nr. 1334/2008 enthält und den Lebensmitteln einen Räuchergeschmack verleiht.


“smoke flavouring(s)”, or “smoke flavouring(s) produced from “food(s) or food category or source(s)”” (e.g. smoke flavouring produced from beech), if the flavouring component contains flavourings as defined in Article 3(2)(f) of Regulation (EC) No 1334/2008 and imparts a smoky flavour to the food.

‚Raucharoma‘ oder ‚Raucharoma aus ‚Lebensmittel bzw. Lebensmittelkategorie bzw. Ausgangsstoff(e)‘‘ (beispielsweise Raucharoma aus Buchenholz), wenn der Aromabestandteil Aromen im Sinne von Artikel 3 Absatz 2 Buchstabe f der Verordnung (EG) Nr. 1334/2008 enthält und den Lebensmitteln einen Räuchergeschmack verleiht.




Andere haben gesucht : european beech     beech aphid     beech flea weevil     beech leaf miner     beech leaf-mining weevil     beech wood particles     broadleaved tree     common beech     copper beech     deciduous tree     eucalyptus     woolly beech aphid     woolly beech-leaf aphid     Beech     


datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Beech' ->

Date index: 2024-03-28
w