Such authorisation shall be granted only where there is reason to believe on the basis of evide
nce relating to the region of provenance of the material or results of official trials carried out in appropriat
e locations, either within or outside the Community,
that the use of the said reproductive material would, on account of its phenotypic or genetic characteristics, have an adverse effect on forestry, the environment or on the ge
...[+++]netic resources in all or part of that Member State, or if there are grounds for believing that the use of that reproductive material might play a part in reducing genetic variety and biodiversity.
Diese Ermächtigung wird nur erteilt, wenn auf der Grundlage von Informationen über das Herkunftsgebiet des Vermehrungsguts oder Ergebnissen amtlicher Versuche, die an geeigneten Orten innerhalb oder außerhalb der Gemeinschaft durchgeführt wurden, zu befürchten ist, daß sich die Verwendung des genannten Vermehrungsguts wegen seiner phänotypischen oder genetischen Merkmale nachteilig auf die Forstwirtschaft, die Umwelt oder die genetischen Ressourcen in seinem Hoheitsgebiet oder Teilen davon auswirkt, oder wenn zu befürchten ist, daß das genannte Vermehrungsgut zur Verarmung der genetischen Vielfalt und der biologischen Vielfalt beiträgt .