Implementation of the remaining parts of the projects referred to in paragraphs 2.1 (Technical Assistance and Capacity Building), 2.2 (Developing Capacity for Future Generations of CTBT Experts — the Capacity Development Initiative (CDI)), 2.3 (Enhancing the Atmospheric Transport Model (ATM)), 2.4 (Characterisation and Mitigation of Radioxenon) and 2.6 (Sustainment of Certified IMS Auxiliary Stations) of the Annex to Decision 2012/699/CFSP, as specifically quoted in the request made by the CTBTO on 18 June 2014, could be performed without any resource implications.
Die Durchführung der restlichen Teile der Projekte, die unter den Nummern 2.1 (Technische Hilfe und Kapazitätsaufbau), 2.2 (Aufbau von Kapazitäten für künftige Generationen von CTBT-Experten — die Initiative für den Kapazitätsaufbau (CDI)), 2.3 (Verbesserung des Modells für atmosphärische Transportprozesse (ATM)), 2.4 (Charakterisierung und Begrenzung von Radioxenon) und 2.6 (Instandhaltung der zertifizierten seismologischen Hilfsstationen des IMS) des Anhangs zum Beschluss 2012/699/GASP genannt sind und im Ersuchen der CTBTO vom 18. Juni 2014 ausdrücklich angeführt wurden, könnte ohne jeglichen weiteren Mittelbedarf erfolgen.