The text nevertheless provides that a Member State which needs to adapt its road infrastructure in order to be able to comply with the conditions relating to either of these two categories of transport operations may, during a transition period which expires on 31 December 2003, prohibit the circulation in its territory of vehicles exceeding the national standards in force with regard to maximum dimensions in domestic freight transport.
Es ist allerdings vorgesehen, daß ein Mitgliedstaat, der seine Straßeninfrastruktur anpassen muß, um die Bedingungen für eine der beiden Arten von Beförderungstätigkeiten erfüllen zu können, während einer Übergangszeit, die am 31. Dezember 2003 ausläuft, im innerstaatlichen Güterverkehr den Einsatz von Fahrzeugen, deren Abmessungen die nationalen Höchstwerte überschreiten, untersagen kann.