According to the relevant provision, ‘the Commissi
on will accept that public or private loans are gra
nted at an interest rate which is at least equal to the central bank overnight rate plus a premium equal to the difference between the average 1-year inter
bank rate and the average of the central
bank overnight rate over the period from 1 January 2007 to 30 June 2008, pl
...[+++]us the credit risk premium corresponding to the risk profile of the recipient, as stipulated by the Commission Communication on the revision of the method for setting the reference and discount rates’.Nach der einschlägigen Bestimmung akzeptiert die Kommission, „d
ass staatliche oder private Kredite zu Zinssätzen gewährt werden, die, wie in der Mitteilung der Kommission über die Änderung der Methode zur Festsetzung der Referenz- und Abzinsungssätze vorgesehen, mindestens de
m Tagesgeldsatz der Zentralbank entsprechen zuzüglich einer Prämie, die wiederum der Differenz zwischen dem durchschnittlichen Interbankenzinssatz für ein Jahr und dem durchschnittlichen Tagesgeldsatz der Zentralbank für den Zeitraum vom 1. Januar 2007 bis zum 30
...[+++]. Juni 2008 entspricht, zuzüglich der je nach Risikoprofil des Begünstigten festgelegten Kreditrisikoprämie.“