Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Chemical
Chemical agent
Chemical body
Chemical compound
Chemical nomenclature
Chemical product
Chemical properties of leather
Chemical property
Chemical substance
Chemicals
Chemicals legislation
Chemicals regulation
Hazardous substances legislation
Leather chemistry
Legislation on chemical products
Physical-chemical property
Physico-chemical properties of crust leather
Physico-chemical properties of hides
Physico-chemical properties of hides and skins
Physico-chemical properties of skins
Physico-chemical properties of skins and hides
Physico-chemical properties of wet-blue leather
PrecO
Precursor Ordinance
REACH
Regulation on chemical products
Tanning chemistry

Übersetzung für "Chemical property " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




physical-chemical property

physikalisch-chemische Eigenschaft


physical and chemical properties of semifinished leather | physico-chemical properties of crust leather | physico-chemical properties of crust leather | physico-chemical properties of wet-blue leather

physikalisch-chemische Eigenschaften von Crustleder


physico-chemical properties of hides | physico-chemical properties of skins | physico-chemical properties of hides and skins | physico-chemical properties of skins and hides

physikalisch-chemische Eigenschaften von Häuten und Fellen


leather chemistry, composition and properties | tanning chemistry | chemical properties of leather | leather chemistry

Lederchemie


chemical product [ chemical agent | chemical body | chemical nomenclature | chemicals | chemical substance ]

chemisches Erzeugnis [ Chemikalie | chemische Nomenklatur | chemischer Stoff | chemischer Wirkstoff ]


chemicals legislation [ chemicals regulation | legislation on chemical products | REACH | Registration, Evaluation, Authorisation and Restriction of Chemicals | regulation on chemical products | hazardous substances legislation(GEMET) ]

Rechtsvorschriften über Chemikalien [ Chemikalien-Verordnung | REACH | Rechtsvorschriften über chemische Stoffe | Registrierung, Bewertung, Zulassung und Beschränkung chemischer Stoffe | Verordnung über chemische Stoffe ]


chemical compound [ chemical(GEMET) | chemicals(UNBIS) ]

chemische Verbindung


Ordinance of 29 May 1996 on Precursor Chemicals and Other Chemicals used in the Manufacture of Narcotics and Psychotropic Substances | Precursor Ordinance [ PrecO ]

Verordnung vom 29. Mai 1996 über die Vorläuferchemikalien und andere Chemikalien, die zur Herstellung von Betäubungsmitteln und psychotropen Stoffen verwendet werden | Vorläuferverordnung [ VorlV ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. The hazards of a preparation deriving from its physico-chemical properties shall be assessed by determining, by means of the methods specified in Part A of the Annex to Council Regulation (EC) No 440/2008 , the physico-chemical properties of the preparation necessary for appropriate classification and labelling in accordance with the criteria laid down in Annex VI to Directive 67/548/EEC.

(1) Die für die Einstufung und Kennzeichnung einer Zubereitung notwendige Bestimmung der gefährlichen physikalisch-chemischen Eigenschaften einer Zubereitung hat nach den Kriterien des Anhangs VI der Richtlinie 67/548/EWG mittels der Methoden des Anhangs Teil A der Verordnung des Rates (EG) Nr. 440/2008 zu erfolgen.


5. The hazards deriving from the physico-chemical properties of a preparation covered by Regulation (EC) No 1107/2009 shall be assessed by determining the physico-chemical properties of the preparation necessary for appropriate classification in accordance with the criteria set out in Annex VI to Directive 67/548/EEC.

(5) Bei einer Zubereitung im Sinne der Verordnung (EG) Nr. 1107/2009 erfolgt die Bestimmung der gefährlichen physikalisch-chemischen Eigenschaften durch die Ermittlung der physikalisch-chemischen Eigenschaften, die für die Einstufung nach den Kriterien des Anhangs VI der Richtlinie 67/548/EWG erforderlich sind.


4. Physical, chemical and organoleptic properties: The physical and chemical properties of ‘Ron de Guatemala’ must meet the following organic and chemical requirements:

4. Physikalische, chemische und organoleptische Eigenschaften: Hinsichtlich der physikalischen und chemischen Eigenschaften muss „Ron de Guatemala“ die folgenden organoleptischen und chemischen Anforderungen erfüllen:


"non-chemical methods of plant protection and pest and crop management" means the use of pest control and management techniques that do not rely on chemical properties. Non-chemical methods of plant protection and pest and crop management include rotation, physical and mechanical control and natural predator management;

"nicht chemische Methoden des Pflanzenschutzes, der Schädlingsbekämpfung und des Pflanzenanbaus" die Verwendung von Methoden zur Schädlingsbekämpfung, bei denen nicht auf chemische Eigenschaften zurückgegriffen wird; nicht chemische Methoden des Pflanzenschutzes, der Schädlingsbekämpfung und des Pflanzenanbaus umfassen die Anwendung der Fruchtfolge, physikalische und mechanische Beeinflussung und den Schutz durch natürliche Feinde;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
"non-chemical methods of plant protection and pest and crop management" means the use of pest control and management techniques that do not rely on chemical properties. Non-chemical methods of plant protection and pest and crop management include rotation, physical and mechanical control and natural predator management;

"nicht chemische Methoden des Pflanzenschutzes, der Schädlingsbekämpfung und des Pflanzenanbaus" die Verwendung von Methoden zur Schädlingsbekämpfung, bei denen nicht auf chemische Eigenschaften zurückgegriffen wird; nicht chemische Methoden des Pflanzenschutzes, der Schädlingsbekämpfung und des Pflanzenanbaus umfassen die Anwendung der Fruchtfolge, physikalische und mechanische Beeinflussung und den Schutz durch natürliche Feinde;


(ia) ‘non-chemical methods of plant protection and pest and crop management’ means the use of pest control and management techniques that do not rely on chemical properties. Non-chemical methods of plant protection and pest and crop management include rotation, physical and mechanical control and natural predator management.

(ia) „nicht chemische Methoden des Pflanzenschutzes, der Schädlingsbekämpfung und des Pflanzenanbaus“ die Verwendung von Methoden zur Schädlingsbekämpfung, bei denen nicht auf chemische Eigenschaften zurückgegriffen wird; nicht chemische Methoden des Pflanzenschutzes, der Schädlingsbekämpfung und des Pflanzenanbaus umfassen die Anwendung der Fruchtfolge, physikalische und mechanische Beeinflussung und den Schutz durch natürliche Feinde;


The basic research actions will focus on thermo-physical properties of materials, surface properties of actinide bearing systems and fundamental physical and chemical properties.

Die Grundlagenforschungsmaßnahmen konzentrieren sich auf die thermophysikalischen Materialeigenschaften, die Oberflächeneigenschaften von Systemen zur Lagerung von Aktiniden sowie grundlegende physikalische und chemische Eigenschaften.


Confirmatory analyses for chemical elements shall be based on the concept of unequivocal identification and accurate as well as precise quantification by means of physical-chemical properties unique to the chemical element at hand (e.g. element characteristic wavelength of emitted or absorbed radiation, atomic mass) at the level of interest.

Bestätigungsanalysen für chemische Elemente müssen auf der eindeutigen Identifizierung und der genauen und präzisen Quantifizierung mit Hilfe von chemisch-physikalischen Eigenschaften beruhen, die für das betreffende chemische Element in der interessierenden Konzentration einzigartig sind (z. B. elementcharakteristische Wellenlänge der emittierten oder absorbierten Strahlung, Atommasse).


1. The hazards of a preparation deriving from its physico-chemical properties shall be assessed by determining, by means of the methods specified in Part A of Annex V to Directive 67/548/EEC, the physico-chemical properties of the preparation necessary for appropriate classification and labelling in accordance with the criteria laid down in Annex VI to that Directive.

(1) Die für die Einstufung und Kennzeichnung einer Zubereitung notwendige Bestimmung der gefährlichen physikalisch-chemischen Eigenschaften einer Zubereitung hat nach den Kriterien des Anhangs VI der Richtlinie 67/548/EWG mittels der Methoden des Anhangs V Teil A jener Richtlinie zu erfolgen.


5. The hazards deriving from the physico-chemical properties of a preparation covered by Directive 91/414/EEC shall be assessed by determining the physico-chemical properties of the preparation necessary for appropriate classification in accordance with the criteria set out in Annex VI to Directive 67/548/EEC.

(5) Bei einer Zubereitung im Sinne der Richtlinie 91/414/EWG erfolgt die Bestimmung der gefährlichen physikalisch-chemischen Eigenschaften durch die Ermittlung der physikalisch-chemischen Eigenschaften, die für die Einstufung nach den Kriterien des Anhangs VI der Richtlinie 67/548/EWG erforderlich sind.


w