15. Is concerned about the difference in healthcare systems in the Member States, regions and social groups; states that the difference in healthcare (low life expectancy, widespread chronic illness, illness caused by living conditions), along with a low birth rate and emigration, can lead to a further increase in regional disparities and to a vicious circle which is difficult to break; asks the Member States to notify their differences in healthcare so as to achieve, with help from the Commission, a systematic exchange of best practice and to overcome this issue effectively;
15. ist besorgt über Unterschiede in der Gesundheitsversorgung zwischen Mitgliedstaaten, Regionen und sozialen Gruppen; betont, dass diese Unterschiede (niedrige Lebenserwartung, häufige chronische Leiden, Leiden infolge der Lebensumstände) zusammen mit niedrigen Geburtenziffern und Emigration zu einem weiteren Anstieg der regionalen Ungleichheiten und zu einem Teufelskreis führen können, der schwer zu durchbrechen ist; ersucht die Mitgliedstaaten, Unterschiede in den Gesundheitssystemen mitzuteilen, um mit Hilfe der Kommission einen systematischen Austausch der bestmöglichen Praktiken und eine effektive Bewältigung zu erreichen;