Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Be entitled to deduct input tax
Claim the input tax deduction
Deduction made at source
Deduction of input tax
Deduction of tax at the source
Exemption with the right to deduct input tax
Exemption without the right to deduct input tax
Have the right to deduct input tax
Input tax deduction
Pay as you go deduction system
Reclaim the input tax
System of deduction at source
Tax deduction at source

Übersetzung für "Claim the input tax deduction " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
claim the input tax deduction (1) | reclaim the input tax (2)

den Vorsteuerabzug geltend machen


input tax deduction | deduction of input tax

Vorsteuerabzug | Abzug der Vorsteuer


be entitled to deduct input tax | have the right to deduct input tax

zum Vorsteuerabzug berechtigt sein (1) | vorsteuerabzugsberechtigt sein (2)


deduction made at source | deduction of tax at the source | pay as you go deduction system | system of deduction at source | tax deduction at source

Pay-as-you-go-Prinzip | Quellenabzug | Quellenabzug als Vorauszahlung auf die Steuer | Quellenbesteuerung | Quellenprinzip


exemption with the right to deduct input tax

echte Befreiung | echte Steuerbefreiung | echte Umsatzsteuerbefreiung


exemption without the right to deduct input tax

unechte Befreiung | unechte Steuerbefreiung | unechte Umsatzsteuerbefreiung
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
14. Emphasises that in order to ensure neutrality, VAT on goods and services that are used for taxed economic activities must be deductible; notes that at present the rules on input tax deduction are complex and cause problems for businesses as a result of issues arising from the nature of their activities (scope), type of service (exemptions) or nature of services (deductibility);

14. betont, dass eine Neutralität der Mehrwertsteuer bei Gegenständen und Dienstleistungen, die für besteuerte wirtschaftliche Tätigkeiten verwendet werden, nur dann erreicht werden kann, wenn die Mehrwertsteuer abgezogen werden kann; stellt fest, dass die bestehenden Regeln für den Vorsteuerabzug komplex sind und den Unternehmen Schwierigkeiten bereiten, die mit Fragen des Geschäftsgegenstands des Unternehmens (Geltungsbereich), der Art der Dienstleistung (Ausnahmeregelungen) und der Beschaffenheit der Dienstleistungen (Abzugsfähigkeit) zusammenhängen;


15. Emphasises that in order to ensure neutrality, VAT on goods and services that are used for taxed economic activities must be deductible; notes that at present the rules on input tax deduction are complex and cause problems for businesses as a result of issues arising from the nature of their activities (scope), type of service (exemptions) or nature of services (deductibility);

15. betont, dass eine Neutralität der Mehrwertsteuer bei Gegenständen und Dienstleistungen, die für besteuerte wirtschaftliche Tätigkeiten verwendet werden, nur dann erreicht werden kann, wenn die Mehrwertsteuer abgezogen werden kann; stellt fest, dass die bestehenden Regeln für den Vorsteuerabzug komplex sind und den Unternehmen Schwierigkeiten bereiten, die mit Fragen des Geschäftsgegenstands des Unternehmens (Geltungsbereich), der Art der Dienstleistung (Ausnahmeregelungen) und der Beschaffenheit der Dienstleistungen (Abzugsfähigkeit) zusammenhängen;


14. Emphasises that in order to ensure neutrality, VAT on goods and services that are used for taxed economic activities must be deductible; notes that at present the rules on input tax deduction are complex and cause problems for businesses as a result of issues arising from the nature of their activities (scope), type of service (exemptions) or nature of services (deductibility);

14. betont, dass eine Neutralität der Mehrwertsteuer bei Gegenständen und Dienstleistungen, die für besteuerte wirtschaftliche Tätigkeiten verwendet werden, nur dann erreicht werden kann, wenn die Mehrwertsteuer abgezogen werden kann; stellt fest, dass die bestehenden Regeln für den Vorsteuerabzug komplex sind und den Unternehmen Schwierigkeiten bereiten, die mit Fragen des Geschäftsgegenstands des Unternehmens (Geltungsbereich), der Art der Dienstleistung (Ausnahmeregelungen) und der Beschaffenheit der Dienstleistungen (Abzugsfähigkeit) zusammenhängen;


Consequently, the Commission takes the view that on the basis of the Austrian VAT provisions, during the period 1 January 2004 to 30 April 2004, input tax deduction in the categories at hand was possible, and not any more from the latter date.

Die Kommission geht folglich davon aus, dass nach österreichischem Umsatzsteuerrecht der Vorsteuerabzug für die relevanten Kategorien von Gegenständen im Zeitraum vom 1. Januar 2004 bis zum 30. April 2004 möglich war, danach aber nicht mehr.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
When the Sixth VAT Directive entered into force in Austria, its VAT legislation disallowed any input tax deduction in respect of the part of a building used by a taxable person for his private residential purposes.

Zum Zeitpunkt des Inkrafttretens der Sechsten Mehrwertsteuerrichtlinie in Österreich war dort ein Vorsteuerabzug für die von einem Steuerpflichtigen privat genutzten Gebäudeteile nicht zulässig.


In 1997, the Austrian VAT law was amended to allow such mixed-used buildings to be entirely treated as forming part of the assets of a business and hence, in principle, eligible for input tax deduction.

Das österreichische Umsatzsteuerrecht wurde 1997 geändert, um zu erlauben, dass in dieser Weise gemischt genutzte Gebäude vollständig dem Unternehmen zugeordnet werden konnten und dadurch der diesbezügliche Vorsteuerabzug ermöglicht wurde.


Furthermore, the Austrian Turnover Guidelines (Umsatzsteuer-Richtlinien) explicitly stipulate that the deduction of input tax could be claimed in full.

Außerdem ist in den österreichischen Umsatzsteuer-Richtlinien ausdrücklich festgelegt, dass der Vorsteuerabzug vollständig zulässig ist .


But the Austrian VAT law continued to deem the private use of a mixed-used building as an exempt self-supply, thus in practice the right to deduct input tax on the partially private use of the building was precluded.

Nach österreichischem Recht galt aber der Anteil der privaten Nutzung eines zum Teil unternehmerisch und zum Teil privat genutzten Gebäudes weiterhin als steuerbefreite Eigennutzung, was in der Praxis das Vorsteuerabzugsrecht auf die teilweise private Nutzung ausschloss.


Regardless of proof that entertainment costs clearly serve business purposes, the Austrian Ministry of Finance is of the opinion that, for turnover tax purposes, this must be assessed as 50% non-business consumption, pursuant to Section 1(1)(2)(c) of the 1994 TTA, ultimately making only half of the cost of entertainment input-tax-deductible.

Trotz des Nachweises des überwiegend betrieblich oder beruflich veranlassten Werbeaufwands sei das österreichische Finanzministerium der Ansicht, dass umsatzsteuerlich zu 50% ein Eigenverbrauch nach Artikel 1 Abs. 1 Z 2 lit. c UStG 1994 anzusetzen ist, wodurch im Ergebnis die Vorsteuerabzugsmöglichkeit für Bewirtungsaufwendungen auf die Hälfte eingeschränkt wird.


Paul Rübig Subject: Restricting input-tax deductions in connection with business meals

Paul Rübig Betrifft: Einschränkung des Vorsteuerabzugs bei Werbeessen




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'Claim the input tax deduction ' ->

Date index: 2023-09-10
w