Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Adaptation measure to climate change
Adaptation policy to climate change
Adaptation to climate change
Adjust climate control
Analyse climate processes
Climate change
Climate change
Climate change adaptation
Climate control adjusting
Climate type
Climate variation
Climatic change
Climatic change
Climatic type
Climatic zone
Conduct research on climate processes
Conduct research on climatic processes
Determine historic climate change
Determine historic climate changes
Determining historic climate change
Evaluate historic climate changes
Mediterranean type of climate
Operate climate control
Operating climate control
Study climate processes

Übersetzung für "Climate type " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE




adaptation to climate change [ adaptation measure to climate change | adaptation policy to climate change | climate change adaptation ]

Anpassung an den Klimawandel




Mediterranean type of climate

Etesienklima | mediterranes Klima | Mittelmeerklima




determine historic climate change | evaluate historic climate changes | determine historic climate changes | determining historic climate change

historische Klimaveränderungen feststellen


climate control adjusting | operating climate control | adjust climate control | operate climate control

Klimaanlagen bedienen


analyse climate processes | conduct research on climatic processes | conduct research on climate processes | study climate processes

Recherchen zu Klimaprozessen durchführen


climate change (1) | climatic change (2) | climate variation (3)

Klimawandel (1) | Klimavariation (2) | Klimaschwankung (3) | Klimaänderung (4)
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Fundamental issues for a new 2030 framework for climate and energy policies relate to the types, nature and level of targets and how they interact.

Die grundlegenden Fragestellungen im Zusammenhang mit einem neuen Rahmen für die Klima- und Energiepolitik bis 2030 betreffen die Art und das Wesen der Ziele, die Zielwerte und die Wechselbeziehungen zwischen den Zielen.


It should also cover: the calculation method to be used in order to avoid double funding of the practices referred to in Article 43 of Regulation (EU) No 1307/2013 for the agri-environment-climate, organic farming, measures under Natura 2000 and measures under the Water Framework Directive; the definition of the areas in which animal welfare commitments shall provide upgraded standards of production methods; the type of operations eligible for support under the conservation and promotion of forest genetic resources; the specification of the characteristics of pilot projects, clusters, networks, short supply chains and local markets th ...[+++]

Sie sollte auch abdecken: die zu verwendende Berechnungsmethode zur Vermeidung einer Doppelfinanzierung der Methoden nach Artikel 43 der Verordnung (EU) Nr. 1307/2013 für Agrarumwelt- und Klimamaßnahmen und Maßnahmen im Rahmen des ökologischen/biologischen Landbaus, von Natura 2000 und der Wasserrahmenrichtlinie; die Begriffsbestimmung der Gebiete, in denen die Tierschutzverpflichtungen verbesserte Standards bei den Produktionsverfahren beinhalten; die Arten von Vorhaben, die für eine Förderung im Rahmen der Erhaltung und Förderung forstgenetischer Ressourcen in Betracht kommen, die Merkmale der für eine Förderung im Rahmen der Koopera ...[+++]


O. whereas only 5 % of the European forest area is old-growth, primary and undisturbed by human activity; whereas the small share of this type of forest, in combination with increased fragmentation of the remaining stands of all forest types, increases the susceptibility of forests to climate threats, and partially explains the continuing poor conservation status of many forest species of European concern,

O. in der Erwägung, dass nur 5 % der europäischen Waldgebiete Primärwälder und von menschlicher Tätigkeit unberührt sind, und in der Erwägung, dass der geringe Anteil dieser Waldtypen in Verbindung mit der zunehmenden Fragmentierung des verbleibenden Bestands an allen Waldtypen die Wälder gegenüber klimabedingten Bedrohungen anfälliger macht und zum Teil den weiterhin schlechten Erhaltungszustand vieler Waldpflanzenarten, die aus europäischer Sicht schützenswert sind, erklärt,


O. whereas only 5% of the European forest area is old-growth, primary and undisturbed by human activity; whereas the small share of this type of forest, in combination with increased fragmentation of the remaining stands of all forest types, increases the susceptibility of forests to climate threats, and partially explains the continuing poor conservation status of many forest species of European concern,

O. in der Erwägung, dass nur 5 % der europäischen Waldgebiete Primärwälder und von menschlicher Tätigkeit unberührt sind, und in der Erwägung, dass der geringe Anteil dieser Waldtypen in Verbindung mit der zunehmenden Fragmentierung des verbleibenden Bestands an allen Waldtypen die Wälder gegenüber klimabedingten Bedrohungen anfälliger macht und zum Teil den weiterhin schlechten Erhaltungszustand vieler Waldpflanzenarten, die aus europäischer Sicht schützenswert sind, erklärt,


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
– (FI) Madam President, the climate mafia is using gullible green politicians to shift hundreds of millions of euros of the developed nations’ tax resources to supranational companies making huge profits in developing countries, and to state-owned companies in developing countries, in the form of this type of climate charge now being promoted.

– (FI) Frau Präsidentin, die Klimamafia nützt mit dieser Art der Klimasteuer, wie sie derzeit beworben wird, die Gutgläubigkeit grüner Politiker aus, um Hunderte Millionen Euro an Steuergeldern der Entwicklungsländer an supranationale Unternehmen zu übertragen, die in den Entwicklungsländern enorme Umsätze erwirtschaften, sowie an in den Entwicklungsländern ansässige staatseigene Unternehmen.


Given that the Community supports the equitable distribution of CDM projects, including through the Commission’s Global Climate Change Alliance as set out in the Commission Communication of 18 September 2007 entitled ‘Building a Global Climate Change Alliance between the European Union and poor developing countries most vulnerable to climate change’, it is appropriate to provide certainty on the acceptance of credits from projects started after the period from 2008 to 2012 in LDCs, for project types that were eligible for use in the C ...[+++]

Da die Gemeinschaft die ausgewogene Verteilung von CDM-Projekten unter anderem durch die Globale Allianz gegen den Klimawandel gemäß der Mitteilung der Kommission „Schaffung einer Globalen Allianz gegen den Klimawandel zwischen der Europäischen Union und den am stärksten gefährdeten armen Entwicklungsländern“ vom 18. September 2007 fördert, sollte Gewissheit herrschen, dass Gutschriften angenommen werden, die für Projekte, die nach dem Zeitraum von 2008 bis 2012 in den am wenigsten entwickelten Ländern eingeleitet werden, ausgestellt und durch Projekttypen erzielt werden, die in dem genannten Zeitraum für eine Nutzung im Rahmen des Geme ...[+++]


Given that the Community supports the equitable distribution of CDM projects, including through the Commission’s Global Climate Change Alliance as set out in the Commission Communication of 18 September 2007 entitled ‘Building a Global Climate Change Alliance between the European Union and poor developing countries most vulnerable to climate change’, it is appropriate to provide certainty on the acceptance of credits from projects started after the period from 2008 to 2012 in LDCs, for project types that were eligible for use in the C ...[+++]

Da die Gemeinschaft die ausgewogene Verteilung von CDM-Projekten unter anderem durch die Globale Allianz gegen den Klimawandel gemäß der Mitteilung der Kommission „Schaffung einer Globalen Allianz gegen den Klimawandel zwischen der Europäischen Union und den am stärksten gefährdeten armen Entwicklungsländern“ vom 18. September 2007 fördert, sollte Gewissheit herrschen, dass Gutschriften angenommen werden, die für Projekte, die nach dem Zeitraum von 2008 bis 2012 in den am wenigsten entwickelten Ländern eingeleitet werden, ausgestellt und durch Projekttypen erzielt werden, die in dem genannten Zeitraum für eine Nutzung im Rahmen des Geme ...[+++]


Summary code: Environment and climate change / Sustainable development / Integration of environmental policy / Actions concerning specific geographic regions Environment and climate change / Soil protection / Management of specific soil types

Code Zusammenfassung: Umwelt und Klimawandel / Nachhaltige Entwicklung / Einbeziehung der Umweltbelange in die Politik / Aktionen bestimmte geografische Lagen betreffend Umwelt und Klimawandel / Schutz des Bodens / Bewirtschaftung besonderer Bodentypen


21. Stresses that energy policy is a crucial element of our global strategy on climate change: diversification of our energy resources and a switch to alternative, more sustainable and environmentally friendly types of energy possess great potential for emission reduction; notes, furthermore, that diversification will make the EU less dependent on external sources and less vulnerable to energy supply crises;

21. betont, dass die Energiepolitik ein wesentlicher Bestandteil unserer globalen Strategie gegen den Klimawandel ist; weist darauf hin, dass die Diversifizierung unserer Energieressourcen und der Übergang zu alternativen, nachhaltigeren und umweltfreundlicheren Energieträgern ein großes Potenzial für die Verringerung der Emissionen bergen; ist ferner der Ansicht, dass die Europäische Union durch eine Diversifizierung weniger von externen Energiequellen abhängig und weniger anfällig für Energieversorgungskrisen wird;


One might talk of the Biarritz spirit or frame of mind, and also the climate at Biarritz. Ladies and gentlemen, I can truly say that the climate in which discussions took place genuinely matched the climatic conditions that prevailed in Biarritz for the two days we were there. The weather was cloudy and windy but it was, all things considered, an invigorating climate and, I felt, just the type of dynamic climate that we needed at that stage of the discussions, in which I myself noticed many stumbling blocks, far more stumbling blocks ...[+++]

Ich kann in der Tat unterstreichen, dass das Klima der Diskussionen wirklich dem Wetter entsprach, das während dieser beiden Tage in Biarritz herrschte – Wolken, Wind, doch letztlich ein anregendes Klima und – wie ich es empfinde – ein recht dynamisches Klimas, das wir zu diesem Zeitpunkt der Verhandlungen brauchten, an dem – wie ich feststellen konnte – zahlreiche Blockaden, viel mehr Blockaden als durch den komplizierten Charakter der Diskussionsthemen erklärlich, vorhanden waren.


w