More than 200 Tibetans died, some as a result of deliberate fatal shots, and now – shortly after the 50th anniversary – monasteries are closed to the outside world, access roads are controlled and soldiers and security men stand in readiness to nip demonstrations in the bud.
Über 200 Tibeter starben, einige durch gezielte Todesschüsse, und jetzt – kurz nach dem 50. Jahrestag – wurden Klöster von der Außenwelt abgeschottet, Zufahrtsstraßen kontrolliert, Soldaten und Sicherheitsleute in Alarmbereitschaft versetzt, um Demonstrationen im Keim zu ersticken.