Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CoCo
CoCo bond
CoCos
Coco alkyl dimethyl betaines
Cocos
Contingent convertible
Contingent convertible bond
Discern coco beans
Sample coco beans
Taste cocoa beans
Territory of Cocos
Try coco beans

Übersetzung für "CoCo " (Englisch → Deutsch) :

TERMINOLOGIE
discern coco beans | sample coco beans | taste cocoa beans | try coco beans

Kakaobohnen kosten


Cocos (Keeling) Islands | Territory of Cocos (Keeling) Islands

das Territorium Kokosinseln | die Kokosinseln




contingent convertible | contingent convertible bond | CoCo [Abbr.] | CoCo bond [Abbr.]

bedingte Pflichtwandelanleihe | CoCo-Bond


contingent convertible bond [ CoCos ]

CoCo-Bond (1) | Coco-Bond (2) | bedingte Pflichtwandelanleihe (3) [ CoCo ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
The amount (€604 million) and type (convertible securities or "CoCos") of public capital injected pursuant to the previous plan remains unchanged.

Auch der Betrag (604 Mio. EUR) und die Art (Wandelschuldverschreibungen oder „CoCos“) der im vorhergehenden Plan vorgesehenen Kapitalzuführung seitens der öffentlichen Hand bleiben unverändert.


However, Banco CEISS will repay the CoCos to the FROB one year earlier, resulting in a maximum term of four years.

Die Banco CEISS wird die CoCos jedoch ein Jahr früher an den FROB zurückzahlen, so dass sich eine Höchstlaufzeit von vier Jahren ergibt.


Since 2010, Banco CEISS has benefited from several state aid measures: (i) capital injections by the FROB totalling EUR 1 129 million of which EUR 604 million was in the form of CoCos; (ii) impaired assets transferred to the AMC; and (iii) State guarantees on senior unsecured debt worth EUR 3 193 million.

Seit 2010 hat die Banco CEISS mehrere Beihilfen erhalten: i) Kapitalzuführungen seitens des FROB in Höhe von insgesamt 1,129 Mrd. EUR, davon 604 Mio. EUR in Form von CoCos, ii) Übertragung wertgeminderter Vermögenswerte auf die Vermögensverwaltungsgesellschaft und iii) staatliche Garantien für unbesicherte vorrangige Verbindlichkeiten im Wert von 3,193 Mrd. EUR.


Portugal confirms that it gave its agreement to the payment of dividends in light of its assumptions that failure to pay them would have made it impossible for CGD to repurchase the CoCos during the following 12 months, and that if no dividends were paid during the five-year public investment period, CGD would not be able at all to repurchase CoCos without breaching its contractual obligations.

Die portugiesischen Behörden bestätigten, dass sie in die Zahlung von Dividenden einwilligten, da sie annahmen, dass eine nicht erfolgende Zahlung die CGD daran gehindert hätte, die wandelbaren Instrumente innerhalb der nächsten zwölf Monate zurückzukaufen. Sie nahmen ferner an, dass in dem Fall, dass während des Fünfjahreszeitraums der öffentlichen Investitionen keine Dividenden gezahlt worden wären, die CGD überhaupt nicht in der Lage gewesen wäre, wandelbare Instrumente ohne Verletzung ihrer vertraglichen Verpflichtungen zurückzukaufen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
However, CGD shall be allowed to make payments (or allow its subsidiary undertakings to make payments) of dividend, coupons or interest to holders of preference shares or subordinated debt if it can prove that non-payment would hinder or prevent the repayment of the CoCos (or payment of coupons on the CoCos) that is described in section 5.

Der CGD ist es jedoch gestattet, den Inhabern von Vorzugsaktien und nachrangigen Schuldtiteln Dividenden-, Kupon- oder Zinszahlungen zu leisten (oder ihren Tochterunternehmen die Leistung solcher Zahlungen zu gestatten), wenn sie beweisen kann, dass die Rückzahlung der in Abschnitt 5 beschriebenen wandelbaren Instrumente (oder Kuponzahlungen auf die wandelbaren Instrumente) durch eine Nichtzahlung gefährdet werden könnte.


In order to balance the objectives of lowering the average funding costs on the one hand and keeping a sufficient capital buffer on the other hand, the restructuring plan sets out that in the fiscal year 2014 CGD will use [50-60] % of its excess capital (i.e. the capital above the applicable minimum capital requirement under European and Portuguese law (including pillars 1 and 2) plus a capital buffer of [100-150] basis points) to repay CoCos., In the fiscal years 2015 and, if necessary, in the following years CGD will use [90-100] % of its excess capital for the repayment of CoCos.

Zur Herstellung eines Gleichgewichts zwischen den Zielsetzungen der Senkung der durchschnittlichen Finanzierungskosten auf der einen und der Aufrechterhaltung eines ausreichenden Kapitalpuffers auf der anderen Seite wird im Umstrukturierungsplan festgelegt, dass die CGD im Geschäftsjahr 2014 [50-60] % ihres Überschusskapitals (d. h. des Kapitals, das über die nach europäischen und portugiesischen Rechtsvorschriften geltenden Mindestkapitalanforderungen (einschließlich der Anforderungen nach Säule 1 und 2) zuzüglich eines Kapitalpuffers von [100-150] Basispunkten hinausgeht) zur Rückzahlung wandelbarer Instrumente verwenden wird. Im Gesch ...[+++]


Unlike the previous restructuring plan, which foresaw a public capital injection of ordinary shares, the public capital to be injected pursuant to the new plan will be in the form of convertible securities (so-called "CoCos").

Anders als beim vorhergehenden Umstrukturierungsplan, der eine Zuführung öffentlicher Mittel in Form von Stammaktien vorsah, sollen die öffentlichen Mittel dem neuen Plan zufolge in Form von Wandelschuldverschreibungen (sogenannten „CoCos“) zugeführt werden.


However, the CoCos will be converted into ordinary shares if the owners of Banco CEISS do not accept Unicaja's offer.

Die Wandelschuldverschreibungen werden jedoch in Stammaktien umgewandelt, wenn die Eigentümer der Banco CEISS das Angebot von Unicaja nicht annehmen.


The following products may be used under the same conditions as products listed in Section C of Annex VI to Regulation (EEC) No 2092/91 until 31 January 2000 apricot concentrate (Prunus armeniaca), elderberry concentrate (Sambucus nigra), mangoes (Mangifera indica), strawberry (Fragaria vesca) as dried powder or concentrate, five-spice powder composed of: fennel (Foeniculum vulgare), clove (Syzygium aromaticum), ginger (Zingiber officinale), aniseed (Pimpinella anisum) and cinnamon (Cinnamonum zeylanicum), coco fat, cocoa fat and starches produced from cereals and tubers, not chemically modified.

Die folgenden Erzeugnisse können unter denselben Bedingungen wie die Erzeugnisse in Anhang VI Teil C der Verordnung (EWG) Nr. 2092/91 bis 31. Januar 2000 weiter verwendet werden: Aprikosenkonzentrat (Prunus armeniaca), Holunderbeerenkonzentrat (Sambucus nigra), Mango (Mangifera indica), Erdbeeren (Fragaria Vesca) als getrocknetes Pulver oder Konzentrat, Gewürzpulver bestehend aus fünf Gewürzen: Fenchel (Foeniculum vulgare), Gewürznelke (Syzygium aromaticum), Ingwer (Zingiber officinale), Anis (Pimpinella anisum) sowie Zimt (Cinnamonum zeylanicum), Kokosfett, Kakaofett und Stärke aus Getreide und Knollen, nicht chemisch verändert.


XO Australia Oceania (Christmas Island, Cocos (Keeling) Islands, Heard and McDonald Islands, Norfolk Island)

XO Australisch-Ozeanien (Weihnachtsinsel, Kokosinseln (Keelingsinseln), Heard- und McDonaldinseln, Norfolkinseln)




datacenter (1): www.wordscope.de (v4.0.br)

'CoCo' ->

Date index: 2024-04-19
w