The current splitting of the programme into two strands, specific supply arrangements and support for local lines of production, has proved inflexible and the fragmentation of arrangements for supporting local lines of production slows down Community action and hampers attempts to react to specific situations in the outermost regions, even though the sums involved are often very modest.
Die derzeitige Untergliederung des Programms in zwei Teile, besondere Versorgungsregelung und Unterstützung der örtlichen Produktionszweige, hat sich als unflexibel erwiesen, und die Aufsplitterung der Regelung zur Unterstützung der örtlichen Produktionszweige verlangsamt die Maßnahmen der Gemeinschaft und behindert Versuche, auf besondere Situationen in den Regionen in äußerster Randlage zu reagieren, auch wenn es häufig um sehr geringe Beträge geht.