But oh what emotions I witnessed when I reported on them in my group today, which is a good thing because a hugely important question is in fact at stake here: the question of how to ensure that the European railways gain in weight again in the future, not in the material sense, but as far as their importance is concerned, because what many people forget when they are busy opposing reforms is that, with the state the railways have got into, they are carrying less and less.
Nachdem
ich aber heute in meiner Fraktion darüber berichtet habe, habe ich gesehen, welche Emotionen hier entstehen können, aber das ist auch gut so, denn in Wirklichkeit geht es um eine sehr große Angelegenheit, nämlich darum, wie in Zukunft in Europa Ei
senbahnen wieder an Gewicht, nicht materiell gemeint, sondern an Bedeutung gewinnen können, denn das, was viele vergessen, wenn sie sich gegen Reformen stemmen, ist, daß bei dem Zustand, in dem sich die Eisenbahnen heute befinden und in den vergangen Jahren befunden haben, immer wenig
...[+++]er transportiert wird.