1. For the purposes of preserving the soil functions referred to in Article 1(1), Member States shall in
respect of the risk areas identified in accordance with Article 6, draw up, at the appropriate le
vel, a programme of measures including at least risk reduction
targets (including precautionary measures) and, where possible, restoration targets, the appropriate measures for reaching those targets, a timetable for the implementati
...[+++]on of those measures and an estimate of the allocation of private or public means for the funding of those measures.
1. Zur Erhaltung der in Artikel 1 Absatz 1 genannten Bodenfunktionen stellen die Mitgliedstaaten für die nach Artikel 6 ermittelten Risikogebiete auf geeigneter Ebene ein Maßnahmenprogramm auf, das mindestens Risikominderungsziele (einschließlich Vorkehrungsmaßnahmen), nach Möglichkeit Wiederherstellungsziele, geeignete Maßnahmen zur Erreichung der Ziele, einen Zeitplan für die Durchführung der Maßnahmen und eine Schätzung der für die Finanzierung der Maßnahmen aufzuwendenden privaten oder öffentlichen Mittel umfasst.