8. Recalls, moreover, the need to prevent corrupt techniques s
uch as inflation of project costs, payments for fictitious projects and workers, inappropriate and corrupt use of economic and/or industrial offsets, outright stealing of state funds, inflated travel expenses and bribes, among other things, in the implementation of EU-funded projects; insists, therefore, on the need to monitor the entire length of the EU-funding chain, including policy-making and regulation, planning and budgeting, financing, fiscal transfers, manag
ement and programme development ...[+++], tendering and procurement, construction, operation and maintenance, and payment for services; 8. erinnert darüber hinaus daran, dass der Anwendung u. a. folgender korrupter Methoden bei der Umsetz
ung EU-finanzierter Projekte vorgebeugt werden muss: der unangeme
ssenen Erhöhung der Kosten eines Projekts, den Zahlungen für fiktive Projekte und Beschäftigte, dem unangemessenen und korrupten Einsatz von wirtschaftlichen und/oder industriellen Kompensationen, dem offenen Diebstahl von staatlichen Geldern sowie erhöhten Ausgaben für Reisekosten und Bestechungsgelder; besteht aus diesem Grund darauf, dass von der EU gewährte Finanzie
...[+++]rungen vom Beginn bis zum Ende überwacht werden, was Folgendes einschließt: Politikgestaltung und Regulierung, Planung und Aufstellung des Haushaltsplans, Finanzierung, Fiskaltransfers, Verwaltung und Erarbeitung des Programms, Ausschreibung und Vergabe, Bau, Betrieb und Instandhaltung sowie Zahlung für Dienstleistungen;