RECOGNISING that the European Space Policy established the vision to strengthen Europe as a world-class space leader responding to th
e needs of European policies and objectives, in terms of applications, services and related infrastructures, contributing to its
societal, cultural, economic and scientific influence, developing
its industrial and scientific potential and assuring its political and technological autonomy in a reasoned
...[+++], coherent and realistic manner;
IN DEM BEWUSSTSEIN, dass mit der europäischen Raumfahrtpolitik die Vision einer Stärkung der Stellung Europas als führender Weltraumakteur von Weltrang vorgegeben wurde, mit der auf die Erfordernisse der Strategien und Zielsetzungen Europas in Bezug auf Anwendungen, Dienste und zugehörige Infrastrukturen eingegangen, ein Beitrag zu seinem Einfluss auf gesellschaftlichem, kulturellem, wirtschaftlichem und wissenschaftlichem Gebiet geleistet, sein industrielles und wissenschaftliches Potenzial entwickelt und seine politische und technologische Eigenständigkeit fundiert, kohärent und wirklichkeitsnah gewährleistet werden soll;